Questions et réponse avec Leigh Turina

Bibliothécaire responsable, Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap

Leigh Turina est la bibliothèque responsable de la Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap, elle est une bibliothécaire travaillant à la Bibliothèque publique de Toronto (TPL) à la succursale North York où se trouve la Collection.

Suite à 26 années passées à travailler à TPL, Leigh a été transférée au département jeunesse de la succursale North York où on lui a demandé de travailler sur le projet de la Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap. Leigh ayant précédemment œuvré dans le secteur thérapeutique avec des personnes ayant un handicap; elle y a trouvé un emploi de rêve.

Nous avons demandé à Leigh de nous donner un peu de contexte sur la Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap ainsi que de partager son point de vue sur son évolution.

1. Comment présenteriez- vous la Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap à un nouveau membre d’IBBY ou à une personne qui ne la connaîtrait pas?

La Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap est une merveilleuse collection de livres représentant les espoirs et les objectifs des personnes à travers le monde qui aiment les livres et qui veulent les partager avec des enfants et des jeunes ayant un handicap.

Je pense que la vision de cette Collection était et est toujours que chacun soit capable de lire par soi-même donc des livres dans des formats variés qui doivent être disponibles, que ce soit des livres sans parole, des livres imprimés, en Braille, avec typographies adaptées pour les dyslexiques, des textes simplifiés selon les âges appropriés, en langue des signes ou avec des symboles de communication picturales (PCS) ou encore des livres avec des illustrations tactiles et textiles.

Plus récemment, des livres qui contiennent des personnages ayant un handicap, offrent un miroir aux jeunes personnes ayant un handicap et offrent aussi une fenêtre à chacun de nous pour suivre un chemin qui peut être différent du nôtre.

2. Comment vous êtes-vous impliquée dans la Collection?

Je me suis impliquée parce que j’avais un peu d’expertise et que j’étais intéressée. Alors que j’ai commencé à déballer les livres, j’étais persuadée d’avoir trouvé mon emploi de rêve. Ils étaient fascinants. Imaginez être capable de feuilleter ces livres, d’examiner la qualité de fabrication des livres tactiles, de parler avec les auteurs et illustrateurs, de développer des amitiés avec tant de membres de sections nationales d’IBBY à travers le monde de Mongolie en France en passant par l’Australie. C’est une belle aventure.

3. Quel est le rôle de la Bibliothèque publique de Toronto dans la Collection?

La Bibliothèque publique de Toronto (TPL) est l’intendant de cette Collection qui appartient au Secrétariat d’IBBY. Nous sommes responsables d’entreposer les exemplaires de référence de tous les livres remarquable sélectionnés ainsi que toutes les soumissions.

Selon la tradition d’IBBY, il y a deux collections de livres remarquables en circulation, ces livres voyagent autour du monde pendant un an ou deux. Une fois que ces livres reviennent, la TPL les entreposent également. Nous assumons la coordination du processus de soumission et d’évaluation tous les deux ans en utilisant le personnel de TPL et des lecteurs bénévoles.

En collaboration avec le Secrétariat d’IBBY à Bâle (Suisse), un catalogue imprimé avec annotations sur les livres remarquables est produit et posté en ligne à www.ibby.org et www.tpl.ca/ibby. Le personnel au catalogage de TPL s’assure que les livres soient bien décrits et placés au bon endroit. Le personnel de l’équipe web poste le catalogue en ligne et gère le site.

La TPL fait la promotion de la Collection afin d’augmenter son utilisation. À cette fin, nous avons un blog, nous organisons des visites scolaires, des visites de références pour usagers et chercheurs et nous préparons des vitrines et des expositions telles que le Silent Book Tour en 2015 et l’exposition dans la galerie d’art de la succursale Toronto Reference Library du 16 novembre 2019 au 26 janvier 2020.

Au cours des années, la Bibliothèque publique de Toronto a :

• Augmenté l’accès au catalogue en offrant des formats standardisés, des vedettes- matière additionnelles et la capacité de télécharger du site web.
• Créé des annotations descriptives et analytiques basées sur l’utilisation des usagers ou des acheteurs.
• Utilisé des ressources multilingues additionnelles.
• Augmenté l’accès physique en étant située sur une ligne de métro, dans un centre urbain et dans une bibliothèque publique aux horaires flexibles.

4. Dans le catalogue 2019, la Collection est décrite comme ‘’ une histoire de cœur’’…

Nous utilisons la phrase ‘histoire de cœur’’ pour décrire notre travail, plusieurs personnes impliquées le ressente de cette façon. En premier lieu, les sections nationales évaluent et choisissent les livres remarquables qui reflètent le mieux les exemples que leurs pays ont à offrir à un temps donné. Sans leur soutien et les dons de livres des éditeurs, nous ne serions pas capables de mener à bien ce projet.

Une fois que les livres arrivent au Canada, les lecteurs bénévoles s’impliquent. La plupart sont des employés de TPL mais les lecteurs externes fournissent leur expertise dans des langues, des points de vue et des formats appropriés. Plusieurs sont heureux de lire des livres dans leur langue maternelle.

D’autres employés cherchent des articles sur les livres, les auteurs et les illustrateurs sur le web alors que les catalogueurs et les équipes du web offrent un accès en ligne. Marcella Montes est notre artiste graphique suisse qui met en place les images saisissantes du catalogue. Des remerciements vont à Liz Page, la directrice exécutive d’IBBY pour sont travail d’édition et pour l’intendance générale du projet.

Tout ce travail devient une histoire de cœur lorsque c’est du bénévolat et que cela va au-delà de la description d’un emploi.

5. La Collection a une portée internationale avec des livres mis en nomination par des sections nationales à travers le monde et avec le catalogue 2019 mettant en vedette 40 livres en 17 langues provenant de 20 pays. Qu’est-ce qui vous impressionne dans la diversité internationale de cette collection?

Il y a une inquiétude provenant des parents, éducateurs, bibliothécaires et autres intervenants à travers le monde à propos des enfants et des jeunes ayant un handicap. Chacun de nous souhaite que ces jeunes soient inclus et appréciés dans la société et incidemment reflétés dans les livres et les médias. Chaque communauté, chaque pays se penche sur cette question de façon différente. Nous apprenons de chacun d’eux. Un roman à propos d’un adolescent dont le handicap de son frère dérange toute la famille suscite une réaction chez les autres lecteurs partageant la même expérience, la colère adolescente transcende les pays. Un livre tactile du Japon peut donner des idées pour utiliser dans sa classe à un enseignant de Singapour. Des livres de recettes de Norvège et des États-Unis indiquent que des enfants aveugles ou des adolescents avec des déficiences intellectuelles peuvent aussi avoir des activités culinaires.

La Collection compte plus de 4000 livres en près de 50 langues différentes; cette diversité est multipliée par les formats, les approches et avec les différents handicaps représentés. C’est incroyable. Pour ceux d’entre nous qui connaissons le marché de l’édition en Amérique du nord ou le marché anglophone, c’est un véritable coffre aux trésors de diversité, qui est aussi apprécié par les amateurs de livres et par les chercheurs.

Tous les deux ans lorsque le catalogue est publié, la Bibliothèque publique de Toronto publie un blog sur les livres remarquables sur notre site. En avril 2019, le blog a reçu plus de 1000 visites de pays comme l’Australie, les Indes, la Suède, l’Italie et le Japon.

Alors que nous avons beaucoup de visiteurs internationaux à la bibliothèque qui visite la collection dans leur itinéraire de voyage, nous avons aussi des visiteurs qui viennent spécifiquement pour la visiter. Nous accueillons les chercheurs et leur demandons de nous écrire pour mieux préparer leur visite. (ibby@tpl.ca )

6. Comment la Collection a-t-elle changé depuis sa fondation?

Les temps ont changé depuis 1981 quand les Nations-Unies ont mis en lumière l’Année des personnes handicapées.

Un des principaux principes de cette année était ‘’ participation entière et égalité’’, définis comme le droit aux personnes avec handicap de prendre part entièrement dans la vie et le développement de leurs sociétés. Depuis ce temps, nous avons vu les changements d’attitudes dans plusieurs pays. Ici à la Collection de livres pour enfants ayant un handicap, nous remarquons le progrès à travers la culture populaire, particulièrement dans les livres pour adolescents.

Voici quelques tendances que nous avons observées :

Description des handicaps. De nos jours, on écrit et illustre des livres sur une grande variété de handicaps, incluant plusieurs qui sont invisibles tel que les maladies mentales, la dyslexie, etc. Il y a un changement depuis la vision d’un personnage comme objet de pitié ou ‘’différent’’ vers des personnages ayant des handicaps qui ont une vie active avec un rôle important dans le récit. La Collection IBBY commence également à refléter ce mouvement lorsque le traitement du handicap ou des limites deviennent moins importants que la création de personnages.
Facilité de lecture des formats. De plus en plus de personnes ont besoin de livres qu’elles peuvent lire. Que ce soit une personne avec une difficulté d’apprentissage, un handicap intellectuel ou une nouvelle langue. Des livres intéressants dans un texte simplifié approprié à leur âge doivent être disponibles pour une lecture indépendante. Les éditeurs et les agences européennes répondent à ce besoin avec des textes spécialisés.
Sensibilisation aux handicaps. Plusieurs personnes cherchent des livres qui vont enseigner comment la sensibilisation aux handicaps aux jeunes lecteurs sans égard à leur capacité. Quoique la Collection IBBY de livres pour enfants ayant des handicaps a été établie pour encourager la publication de livres pour enfants et adolescents ayant des handicaps; il est utile de remarquer qu’un large public de parents, éducateurs et jeunes lecteurs cherchent des livres qui offrent une diversité et un éventail de capacités dans le monde. C’est un grand pas vers l’avant.

7. Comment la Collection est-elle liée à la mission d’IBBY?

Les livres dans la Collection IBBY de livres pour enfants ayant un handicap sont des livres de grande qualité littéraire et artistique, ils font la promotion de l’ouverture : que les enfants et les adolescents ayant des handicaps sont d’abord des personnes; que les similarités sont plus importantes que les différences; que chacun doit avoir le droit de lire et d’accéder les informations par eux-mêmes; que les enfants et les adolescents doivent être capables de se voir reflétés dans les histoires.

Tous ces objectifs se reflètent dans la mission d’IBBY, la Convention des Nations- Unies des Droits de l’Enfant et dans tous les espoirs en chacun de nous.

— Traduction: Josiane Polidori

Voir le prochain article –>

Retournez à la infolettre du hiver 2019