IBBYbanner-Colour-1000

Printemps 2018, Vol. 38, No. 1
ISSN 1704-6033
En anglais


Mot de la rédaction

Je m’appelle Patti McIntosh. J’habite à Edmonton (Alberta) où j’ai fondé une toute petite entreprise, Junior Global Citizen Club, qui produit des livres jeunesse et du contenu multimédia qui privilège la justice sociale, la citoyenneté globale, et l’art.

J’ai été ravie d’être invitée à me joindre au Conseil d’administration d’IBBY Canada et de jouer le rôle de rédactrice du bulletin. Mon tout premier boulot était comme rédactrice de bulletin à la Faculté d’éducation à l’Université d’Alberta à l’époque où la Faculté avait sa propre maison d’édition. Comme rédactrice de bulletin j’ai eu une opportunité spéciale d’apprendre et je me suis trouvée très intéressée dans la méthode de production d’un livre. C’est un intérêt qui me reste depuis plusieurs années.

En plus, j’ai été très ravie de prendre ce rôle pour explorer tout ce qui est étalé dans ce bulletin : les livres, auteurs, et programmes primés, au Canada ainsi qu’à l’étranger; l’œuvre programmatique exceptionnel que fait IBBY Canada, y compris la Collection d’albums autochtones et le programme Illustrateur en résidence; et le lancement du programme de lecture Enfants en crise à Toronto. On prévoit un accent sur ce dernier programme dans le prochain numéro du bulletin.

Je tiens à remercier tous ceux qui ont pris le temps de me bavarder au sujet du programme Enfants en crise : Patsy Aldana, Mariella Bertelli et Mary Beth Leatherdale. Je remercie également les autres membres du comité de communication et ceux qui ont contribué à ce numéro. Merci à Katie Scott pour son aide et ses conseils pendant cette transition. Je remercie aussi Merle Harris pour me joindre pour prendre un thé et pour avoir suggéré mon nom for ce rôle.

J’espère que nous aurons l’occasion de nous familiariser à travers ce bulletin—et à travers notre travail ensemble. Un court sondage sur vos préférences en communications sera circulé pendants les semaines à venir. Je tiens à recevoir vos suggestions.

Bonne lecture!

Amitiés,
Patti McIntosh, Rédactrice de bulletin

Traduction : Todd Kyle

Haut de page/a>


Réunion annuelle des membres

L’assemblée annuelle des membres d’IBBY Canada (AMM) s’est tenue le 3 mars 2018 à la Northern District Library de Toronto. L’AMM est une merveilleuse opportunité de faire un retour sur les activités de l’année précédente et de faire des prévisions pour l’année à venir.

Les faits saillants de l’AMM de cette année comprennent:

  • Reconnaissance des contributions des membres sortants du conseil d’administration d’IBBY Canada et présentation du comité exécutif de cette année
  • Programmation de nouvelles et de mises à jour au sujet du programme d’Illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald et de la Collection de livres autochtones
  • Examen des soumissions d’IBBY Canada pour le Prix Hans Christian Andersen et pour le Prix de littérature à la mémoire d’Astrid Lindgren
  • Annonce de la liste des récipiendaires du prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le meilleur livre d’images
  • Une présentation de Mariella Bertelli sur son travail pour la création d’une bibliothèque, le programme de lecture Children in Crisis à Lampedusa en Italie et la formation de bénévoles et d’autres personnes travaillant avec de jeunes réfugiés à Lampedusa.

Un élément très spécial de l’AMM a été la reconnaissance du travail et des nombreuses contributions de la présidente sortante d’IBBY Canada, Sheila Barry, par Fred Horler. Fred a parlé du don qu’a Sheila dans ses relations avec les autres. Tous ceux qu’elle rencontrait se sentaient spéciaux. Que nous l’ayons connue grâce à IBBY, à Groundwood ou au monde de l’édition, nous avons tous ressenti un lien personnel avec Sheila, ce qui explique pourquoi elle nous manque tellement.

Traduire : Danièle Courchesne

Haut de page


Lancement du programme de lecture «Children in Crisis» pour les enfants réfugiés à Toronto

Le 23 avril 2018, IBBY Canada a lancé un programme pilote de lecture de six semaines à Toronto. Ce programme s’adresse aux les jeunes demandeurs d’asile de 6 à 12 ans.

Le programme de lecture Children in Crisis suit une tradition d’IBBY dans le monde entire en fournissant un soutien aux enfants dont la vie a été perturbée par la guerre, les désordres civils ou les catastrophes naturelles.

L’idée d’instaurer ce programme de lecture au Canada a germé lors de la lecture d’un texte d’opinion de Patsy Aldana dans le Toronto Star du 8 décembre 2017. Elle mentionnait que plus de 170 000 enfants mineurs non accompagnés d’Amérique centrale demandaient le statut de réfugié aux États-Unis. Le texte se terminait par la mention du programme IBBY / REFORMA qui veillait à offrir un soutien à ces enfants réfugiés.

Cet article a été lu par Steve Meagher, gestionnaire du refuge Christie Refugee Welcome Centre. Il s’est renseigné sur la possiblité d’avoir de tels programmes de lecture au Canada, où les besoins pour les enfants réfugiés augmentent sans cesse.

De plus en plus de demandeurs d’asile arrivent à Toronto et partout au Canada, et ils doivent attendre plus en plus longtemps avant que leur cause soit entendue. Par exemple, on s’attend à ce que les enfants séjournant au Christie Refugee Welcome Centre y résident pendant une période allant de 18 mois à deux ans.

Dans le cadre de ce programme pilote, IBBY Canada forme 30 bénévoles, dont 15 participeront à une évaluation de la programmation en lecture avec les enfants résidant au Christie Refugee Welcome Centre.

En réponse à un appel diffusé en mars, le nombre de bénévoles intéressés à participer à ce programme pilote a dépassé les attentes. Des personnes d’horizons divers se sont portées volontaires, comme par exemples des personnes expérimentées dans le travail auprès des réfugiés, dans le monde du livre et de la lecture — éditeurs, bibliothécaires, écrivains, conteurs — ou des membres de la communauté en général.

Pour Mariella Bertelli, membre d’IBBY et formatrice bénévole, la réponse exceptionnelle à cet appel de bénévoles peut être attribuée au fait que plusieurs personnes «ressentent la vague et ont le sentiment que nous appartenons au monde entier et que nous voulons aider ou apporter leur contribution». De plus, pour Mariella, le succès de ce programme de lecture repose à la fois sur les bénévoles et sur la réponse des enfants: «Les volontaires viennent et restent. Ils créent un lien avec les enfants et les enfants se lient avec eux. Un message d’espoir et d’acceptation est transmis à travers la lecture des livres et les enfants apprennent aussi qu’un livre peut les aider à traverser des moments difficiles. »

Pour Mary Beth Leatherdale, présidente d’IBBY Canada, le programme de lecture offre l’occasion de répondre à un besoin bien défini et de faire un travail important qui s’étendra au-delà du projet pilote et répondra aux besoins de la région du Grand Toronto et de partout au Canada.

La partie la plus importante du programme pour l’instant est l’engagement continu des bénévoles qui sont ou deviennent membres d’IBBY et qui, en plus de donner de leur temps, paient les frais inhérents à leur participation ainsi que les coûts reliés aux demandes de certificat de police.

Si les membres et les sympathisants d’IBBY de partout au Canada souhaitent s’impliquer en faisant du bénévolat ou en contribuant au programme de lecture, ils sont invités à communiquer avec Mary Beth à: president@ibby-canada.org

– Patti McIntosh, Éditrice de l’infolettre

Traduire : Danièle Courchesne

Haut de page


La Collection de livres d’images autochtones (mise à jour)

Le comité de sélection, composé d’Allison Taylor-McBryde, Patricia Knockwood et Joanne Schwartz, a dressé la liste finale de 100 livres d’images recommandés pour la Collection de livres d’images autochtones d’IBBY Canada. Parmi la collection variée figurent des livres par des auteurs et illustrateurs originaires de collectivités métisses, inuites et des Premières Nations de tous les coins du pays afin de refléter leurs diverses cultures, langues, perspectives et expériences. Des livres cartonnés aux livres d’images pour lecteurs plus âgés, la liste représente une sélection des meilleures œuvres disponibles aujourd’hui. La liste sera lancée officiellement en automne 2018.
 

Pour de plus amples informations, contactez Mary Beth Leatherdale president@ibby-canada.org.

Traduction : André Ghione

Haut de page


Samantha Cutrara reçoit la bourse Frances E. Russell d’IBBY Canada pour la recherche sur la littérature canadienne pour la jeunesse

IBBY Canada est heureuse d’annoncer que la lauréate de la Bourse Frances E. Russell est Samantha Cutrara, une spécialiste en histoire de l’éducation et des curriculums à l’Université York.

La bourse de 1000 $ sera remise à Samantha Cutrara pour son analyse critique des romans graphiques ayant pour sujet l’histoire du Canada. En alliant sa recherche précédente qui examinait les albums illustrés sur l’histoire canadienne et l’exploration de la représentation des genres dans les romans graphiques, la recherche subventionnée par cette bourse va permettre d’explorer comment le médium du roman graphique peut proposer de nouveaux récits pouvant être utilisés autant pour l’enseignement que pour l’apprentissage de l’histoire du Canada. La recherche va apporter une contribution à la connaissance ainsi que des documents de soutien liés aux curriculums pour les enseignants et les bibliothécaires.

À titre de consultante et de professeur Samantha Cutrara a développé des stratégies, des projets et des programmes qui ont aidé des organismes et des individus à enseigner l’histoire de façon intéressante, significative et complète. Elle a reçu son doctorat en 2012 de la faculté d’Éducation de l’Université York avec une concentration sur l’apprentissage significatif en enseignement de l’histoire du Canada. Elle a développé le programme d’éducation et d’exposition des Archives de l’Ontario de 2012 à 2015. Elle est présentement la spécialiste des curriculums au bureau du Vice-recteur des Affaires académiques de l’Université York. Elle dirige le projet des Humanités numériques et Sciences sociales destiné à apporter de plus grandes possibilités pour un enseignement tourné vers l’étudiant et des pratiques d’apprentissage dans la salle de classe. En plus de son enseignement, Samantha Cutrara travaille sur un manuscrit pour les Presses universitaires de Colombie- britannique intitulé : Imagining a New “We”: Canadian History Education for the 21st Century.

Le jury de la bourse Frances E. Russell était composé de Erin Spring (lauréate précédente de la bourse et professeur adjoint à l’Université de Calgary), Jo-Anne Naslund (bibliothécaire des programmes de formation à l’Université de la Colombie-Britannique) ainsi que la présidente Deirdre Baker (professeur adjoint à l’Université de Toronto, auteure et critique de livres jeunesse au Toronto Star).

La Bourse Frances E. Russell fut créée en mémoire d’une contributrice de longue date d’IBBY Canada. La bourse de 1000 $ est destinée à «susciter et encourager la recherche en littérature pour les jeunes sous toutes ses formes» et est attribuée pour appuyer la recherche d’un essai en voie de publication (livre ou article) sur la littérature canadienne pour la jeunesse. On retrouve parmi les anciens lauréats: Ruth Bradley-St-Cyr, Erin Spring, Bonnie Tulloch, Beverley Brenna, Paulette Rothbauer, Gail Edwards et Judith Saltman, Michelle Mulder, Michelle Cobban, André Gagnon, Ronald Jobe, Carole Carpenter, Linda Granfield et Françoise Lepage.

Haut de page


Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver

Le 10 avril 2018, IBBY Canada a fièrement annoncé que A Pattern for Pepper, écrit et illustré par Julie Kraulis, était le livre lauréat du Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour un album illustré. Le livre est publié chez Tundra Books.

L’auteure et illustratrice Julie Kraulis vit et travaille à Toronto. Elle a obtenu un Bachelor of Design in Illustration à l’Ontario College of Art & Design. Elle a écrit et illustré trois autres albums: Whimsy’s Heavy Things, An Armadillo in Paris et An Armadillo in New York.

Les membres du jury du Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour un album illustré étaient Camilia Kahrizi, ancienne coordonnatrice du marketing et du site web du Centre du livre jeunesse canadien, Carol-Ann Hoyte, bibliothécaire scolaire, poète et éditrice de littérature pour la jeunesse et Lyne Rajotte, bibliothécaire scolaire à la Commission scolaire de la Seigneurie-des-Mille-Îles. Cette dernière était présidente du jury 2018 et, l’an prochain, le flambeau est passé à Camilia Kahrizi.

Le jury a également sélectionné deux livres à l’honneur pour ce prix :

  • Town Is by the Sea, illustré par Sydney Smith et écrit par Joanne Schwartz, chez Groundwood Books, 2017.
  • When the Moon Comes, illustré par Matt James et écrit par Paul Harbridge chez Tundra Books, 2017).

Trente-huit éditeurs anglophones et 11 éditeurs francophones ont soumis 140 livres pour cette édition du prix. Nous les remercions tous chaleureusement pour la qualité des œuvres soumises, il y a de quoi être fier de nos créateurs canadiens.

Le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour un album illustré a été mis sur pied en 1985 en l’honneur d’une des illustratrices les plus reconnues au Canada. Elizabeth Mrazik-Cleaver a laissé des fonds dans son testament pour honorer annuellement un talent artistique remarquable pour un album illustré canadien. Le lauréat reçoit 1000$.

– Lyne Rajotte, présidente du jury 2018

Haut de page


Le gagnant du Prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture: Les Doigts qui rêvent – France.

Le 26 mars 2018, Sunjidmaa Jamba (Mongolie), présidente du jury du Prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture 2018, a décerné le prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture 2018 à l’organisme Les Doigts qui rêvent de France.

Les Doigts qui rêvent a été créé en 1993 par un groupe de parents et d’enseignants spécialisés à Talant, en France, suite à un constat du manque d’accès à l’album et au livre pour les enfants ayant une déficience visuelle (aveugles ou malvoyants).

L’idée était de créer et produire des livres tactiles illustrés accessibles aux enfants aveugles ou malvoyants ayant la même qualité que les livres publiés pour les enfants voyants. Ces livres sont cruciaux pour aider ces enfants dans leur processus d’intégration familiale et sociale. Ces livres peuvent être trouvés dans les mêmes lieux culturels, comme dans les bibliothèques scolaires et publiques.

Vous pouvez lire l’intégralité du communiqué de presse à l’adresse suivante: http://www.ibby.org/news-calendar/media-releases/ibby-asahi-2018-winner/?L=0

Les membres d’IBBY Canada sont invités à faire des suggestions pour le Prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture 2020. S’il vous plait, contactez Merle Harris à: alberta@ibby-canada.org

Traduire : Danièle Courchesne

Haut de page


“Picture in the Sky” – l’exposition de Barbara Reid au site d’Evergreen Brickworks à Toronto

Du 3 mars au 12 avril, les visiteurs au Young Welcome Centre au site d’Evergreen Brickworks à Toronto ont eu droit au merveilleux paysage visuel de l’exposition d’art original de Barbara Reid intitulée “Picture in the Sky”. Une vente d’œuvres d’art a donné le coup d’envoi aux événements le 4 mars ; un pourcentage des recettes ira à la programmation artistique et aux enfants. Une école du York Region School Board à Whitchurch-Stouffville en Ontario a été nommée en l’honneur de Barbara. Félicitations !

Photo: Barbara Reid

– Lesley Clement, conseillère régionale (Ontario)

Traduction : André Ghione

Haut de page


Infolettre d’IBBY Canada

Éditrice de l’infolettre : Patti McIntosh


Formatage : Trish Osuch


Conception de la bannière : Martha Newbigging


Traduction en français : Danièle Courchesne, André Ghione, Todd Kyle, Josiane Polidor