Message des coprésidentes

En premier lieu, nous voudrions personnellement remercier chaleureusement et offrir nos meilleurs vœux à Fred Horler qui s’est récemment retiré d’IBBY Canada. Nous lui sommes reconnaissantes pour sa contribution et déjà il nous manque.

Salutations à tous et toutes,

Comme vous le savez au printemps 2019, IBBY Canada a commencé à travailler sur un plan pour mettre en œuvre son plan stratégique pour les cinq prochaines années.
Nous avons commencé le processus en posant des questions-clés aux parties prenantes (collègues membres du conseil d’administration, membres, commanditaires et abonnés au Bulletin d’information). Les questions comprenaient les suivantes :

• Quels sont les plus grandes réussites d’IBBY Canada?
• Qu’est-ce qu’IBBY Canada fait mieux que n’importe quel autre organisme au Canada?
• Comment peut-on s’améliorer?
• Sur quels programmes et projets IBBY Canada devrait-il se concentrer?

Une question que nous n’avions pas prise en considération est comment IBBY Canada pourrait s’épanouir avec sa vision et sa mission pendant et après la pandémie. Qu’est ce qu’IBBY Canada pourrait faire et devrait faire si les écoles et les bibliothèques sont fermées d’un bout à l’autre du Canada et si les gens ne peuvent pas se réunir?

Alors, nous avons porté notre attention sur ce défi pendant le prochain avenir sachant que les buts que nous avions planifiés pour IBBY Canada ainsi que notre nouvelle mission et vision seront plus importants que jamais.

Au cours de l’été, nous projetons que le programme Lecteurs et Réfugiés devienne un programme virtuel et nous continuons à développer la Collection d’albums illustrés autochtones.

Nous souhaitons également faire appel à l’immense créativité, à l’ingénuité et à l’engagement des membres et des parties prenantes d’IBBY Canada alors que nous cherchons à grandir et à étendre notre travail, même si c’est à distance.

Meilleurs vœux.

Patti McIntosh et Mary Beth Leatherdale
Coprésidentes

p.s. Vous pouvez lire le rapport stratégique complet d’IBBY Canada ici.

Traduction : Josiane Polidori

Voir le prochain article –>

Retournez à la infolettre du été 2020