IBBYbanner-Colour-1000

Automne 2015, Vol. 35, No. 3
ISSN 1704-6033
English version


Mot de la rédactrice

IBBY Canada a vécu un automne passionnant, en particulier avec l’exposition Livres sans paroles qui circule à travers le pays depuis le mois d’août, d’Edmonton à Vancouver pour terminer à Toronto. Cette exposition tombe à point nommé, nous venant de l’île de Lampedusa en Italie où une collection de livres illustrés sans paroles a permis de créer des liens avec les enfants migrants qui transitent par l’île. L’exposition souligne de manière convaincante le langage universel des contes et la mission d’IBBY qui est de jeter un pont entre les cultures grâce aux livres. Vous pourrez lire davantage sur la tournée canadienne de cette exposition dans ce numéro-ci du bulletin.

Nous vous y offrons aussi: des nouvelles de la résidence de John Marz à la Bibliothèque publique de Toronto dans le cadre du Programme Joanne Fitzgerald illustrateur en résidence; un résumé des recherches de Bonnie Tulloch, la dernière récipiendaire de la Bourse Frances E. Russell; ainsi que les nominations pour le Prix de littérature à la mémoire d’Astrid Lindgren et le Prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi, entre autres.

Bonne lecture!

– Katie Scott, Rédactrice de l’infolettre

Traduction : Josiane Polidori

Haut de page


Rapport de la présidente

Bonjour chers membres d’IBBY Canada!

Ici au Canada et ailleurs dans le monde, la saison d’automne foisonnait d’activités. Nos projets canadiens, y compris notre troisième résidence d’illustration en collaboration avec la Bibliothèque publique de Toronto dans le cadre du Programme Joanne Fitzgerald, ont connu du succès. Cette année, le lancement du mois avec John Martz s’est vu accompagner d’un encan silencieux afin de vendre des œuvres de John Martz et d’anciennes participantes Patricia Storms et Martha Newbigging ainsi qu’une œuvre de Joanne Fitzgerald. Le produit de la vente soutient les activités d’IBBY Canada et de la résidence-même.

IBBY Canada a assuré une présence aux festivals Word on the Street de Toronto et de Halifax—merci à nos membres et aux participants pour vos visites au kiosque!

L’exposition collaborative Livres sans paroles de Lampedusa est arrivée au Canada! Débutant à Vancouver et à Edmonton, la collection d’IBBY Italia se trouve maintenant à Toronto. Lors de son inauguration à Vancouver, le Prix Claude Aubry a été remis à la gagnante anglophone Judith Saltzman. Félicitations encore à Judith! Quant au prix pour le gagnant francophone, Jacques Payette, il lui a été remis lors du Prix TD à Montréal en novembre.

Sur le plan international, les nominations pour le Prix de littérature à la mémoire d’Astrid Lindgren sont annoncées. Nos chers amis du Centre du livre jeunesse canadien sont en nomination pour ce prix prestigieux cette année, présentés par nous-mêmes. Nous vous en parlons plus longuement dans cette infolettre aussi!

Avec l’approche du temps des fêtes, nous vous invitons à envisager de faire un don à IBBY Canada au nom de vos êtres chers.

Comme toujours, je vous remercie de votre soutien et de votre intérêt pour les activités d’IBBY Canada.

– Shannon Babcock, Présidente

Haut de page


Rapport régional de l’est

Le kiosk d’IBBY Canada à Word on the Street, Halifax. Photo: Jane Baskwill.
Le kiosk d’IBBY Canada à Word on the Street, Halifax. Photo: Jane Baskwill.

Cette année, le Word on the Street de Halifax s’est déroulé à un tout nouvel endroit : la bibliothèque centrale de Halifax sur la rue Spring Garden. Le kiosque d’IBBY Canada se trouvait au premier étage, tout près de l’entrée principale. Nous étions entourés de plusieurs autres organismes à but non lucratif. Il n’y avait pas autant d’achalandage cette année, mais toutes les personnes qui se sont arrêtées au kiosque semblaient fort intéressées par IBBY. Un dépliant, expliquant ce qu’est IBBY et le Children in Crisis Fund, a été offert à tous les visiteurs. Encore une fois, cet événement a été une occasion pour encourager les anciens membres à renouveler leur abonnement et à encourager de nouveaux membres à s’inscrire. Un des moments clés fut le tirage d’un ensemble de plusieurs livres qui se sont mérités le prix Cleaver. Le Word on the Street fut un merveilleux moment pour parler d’IBBY et de tout ce qui a trait au livre!

– Jane Baskwill, Conseillère régionale de l’est

Traduction : Jean-Charles Yveline

Haut de page


Rapport régional de Québec

La présidente d'IBBY Canada Shannon Babcock (à gauche) présente le prix Claude Aubry 2014 lors du Prix TD à Montréal. C'est Agnès Huguet (à droite), directrice éditoriale de Dominique et compagnie, qui accepte le prix au nom de Jacques Payette.
La présidente d’IBBY Canada Shannon Babcock (à gauche) présente le prix Claude Aubry 2014 lors du Prix TD à Montréal. C’est Agnès Huguet (à droite), directrice éditoriale de Dominique et compagnie, qui accepte le prix au nom de Jacques Payette.

Le 10 novembre dernier, lors de la soirée organisée par le Centre du livre jeunesse canadien pour la remise du Prix TD au Musée des beaux-arts de Montréal, Shannon Babcock, présidente de IBBY Canada, a remis le Prix Claude Aubry 2014 à Jacques Payette en reconnaissance des ses contributions au monde de la littérature jeunesse. Fondateur des Éditions Héritage en 1968, il a publié plus de 2000 titres dont certains ont été traduits en plusieurs langues. En 1977, avec sa fille Dominique, il a fondé Dominique et compagnie. Ne pouvant être présent, c’est Agnès Huguet, directrice littéraire chez Dominique et compagnie, qui a accepté le prix en son nom. Dans un bref discours de remerciements, elle a souligné à quel point Monsieur Payette était honoré par cet hommage.

– Danièle Courchesne, Conseillère régionale Québec

Haut de page


Rapport régional de l’Alberta

L’exposition Livres sans parole, à la bibliothèque publique d’Edmonton.
L’exposition Livres sans parole, à la bibliothèque publique d’Edmonton.

C’est avec grand bonheur et beaucoup de reconnaissance que nous avons appris de Mariella Bertelli que l’Istituto Italiano di Cultura de Toronto veillerait à ce que l’exposition Livres sans parole fasse un arrêt à Edmonton.

Vers la fin du mois de mai, j’ai eu l’occasion de rencontrer Elaine Jones, directrice des Services jeunesse du réseau des bibliothèques publiques d’Edmonton, afin de discuter de questions logistiques. Le réseau des bibliothèques publiques d’Edmonton s’occuperait de la programmation et des relations avec les médias; IBBY Canada, pour sa part, se chargerait de diffuser l’information afin d’attirer ceux qui auraient moins l’habitude d’aller à la bibliothèque, et d’informer les organismes s’occupant de réfugiés et d’immigrants, en plus de communiquer avec la librairie Audreys Books sur l’avenue Jasper afin de créer une vitrine publicitaire mettant en vedette l’exposition.

Lors du lancement de l’exposition le 28 août 2015, Elaine Jones, Laura George et moi-même étions au nombre des conférenciers. Le personnel de la bibliothèque avait également organisé une pièce de théâtre jouée en ombres chinoises. Nous étions impressionnés par le nombre de personnes présentes au lancement, et notamment par la venue d’un représentant du consulat d’Italie de Vancouver. J’ai eu l’honneur, en compagnie de Pilar Martinez, directrice générale de la bibliothèque publique d’Edmonton, de couper le ruban et de retirer la bannière afin de présenter les livres dans toute leur splendeur au grand bonheur des spectateurs.

Puis, ce fut un tourbillon d’entrevues avec les médias, à commencer par l’Edmonton Journal, Global TV, et finalement Radio Active de Radio-Canada. Le vendredi avant la fin de l’exposition, Shaw Cable est aussi venu nous interviewer.


Merle Harris d’IBBY Canada parle de l’exposition Livres sans parole à la bibliothèque publique d’Edmonton.

Étant donné que l’année scolaire a commencé un peu plus tard, nous n’avons pas pu accueillir beaucoup de groupes scolaires. Le 28 septembre, un groupe d’enfants réfugiés de secondaire 1 à secondaire 3 de l’école Saint Alphonsus est venu à la bibliothèque. Ce même après-midi, un groupe d’élèves de la sixième année de l’école Westglen s’y est rendu également. Ceux-ci ont d’ailleurs choisi de soutenir la cause de Lampedusa en tant que campagne caritative annuelle. Les étudiants ont beaucoup aimé lire les livres, découvrir l’exposition, dessiner des cartes postales et créer de petits livrets. Ils sont également repartis avec une pile de cartes postales et, de retour à leur école, ont visité chaque classe pour expliquer le projet et distribuer des cartes postales pour que tous les autres élèves puissent en remplir une aussi. Ils se sont engagés à réfléchir durant le reste de l’année à d’autres façons de tisser des liens avec Lampedusa.

Pilar Martinez affirme que « C’était un véritable succès, chaque fois que je me rendais au rez-de-chaussée, je voyais des adultes et des enfants parcourir l’exposition. » Elaine et son équipe ont fait un travail extraordinaire et se sont vu récompenser par la réaction du public.

En conclusion, cette exposition a été une expérience formidable. C’est grâce à l’Istituto Italiano di Cultura de Toronto que cette exposition a pu se poser à Edmonton. Ce fut également une occasion pour nous de parler du travail d’IBBY Canada. Nous espérons que cette exposition encouragera les gens à faire des dons qui permettront à la bibliothèque de Lampedusa d’ouvrir ses portes tous les jours.

— Merle Harris, Conseillère régionale Alberta

Traduction : Catherine Dussault

Haut de page


L’Exposition Livres sans paroles arrive à Toronto

Des visiteurs feuillètent les livres au lancement de l’exposition Livres sans paroles à Toronto. Photo: Meghan Howe.
Des visiteurs feuillètent les livres au lancement de l’exposition Livres sans paroles à Toronto. Photo: Meghan Howe.

L’inauguration de l’exposition Livres sans paroles s’est faite le 2 novembre 2015 à Toronto, à la succursale North York de la Bibliothèque publique de Toronto devant un groupe d’une centaine de personnes parmi lesquelles se trouvaient des éditeurs, des écrivains, des illustrateurs, des bibliothécaires, des conteurs et des usagers de la bibliothèque. Commanditée par le Centre culturel italien de Toronto, le directeur de ce dernier, M. Alessandro Ruggera, était présent pour souhaiter la bienvenue aux invités. Parmi ceux-ci, on retrouvait Deborah Soria, directrice du projet Livres sans paroles d’IBBY Italia et Liz Page, directrice générale d’IBBY.

Cérémonie de lancement de l’exposition Livres sans paroles à Toronto le 2 novembre 2015. Photo Leigh Turina.
Cérémonie de lancement de l’exposition Livres sans paroles à Toronto le 2 novembre 2015. Photo Leigh Turina.

Après les discours, une cérémonie d’inauguration a eu lieu devant l’exposition dans la section des enfants. De nombreux visiteurs sont restés pour admirer les livres, une collection attachante, attirante et sophistiquée. L’exposition se tient à la bibliothèque centrale de North York jusqu’au 11 décembre 2015.

Afin de promouvoir l’exposition, les illustrations originales de Sydney Smith pour le livre Sidewalk Flowers, écrit par JonArno Lawson (Groundwood Books, 2015), y sont exposées. Il s’agit d’un livre qui a remporté le Prix du Gouverneur-général 2015 pour l’illustration. Le 9 novembre, Sydney Smith et JonArno Lawson ont fait une présentation aux élèves de quatre classes provenant d’écoles avoisinantes sur la création du livre. Pour ma part, à titre de coordonnnatrice de l’exposition au Canada, j’ai eu l’occasion de parler aux enfants de l’île de Lampedusa et du projet de la bibliothèque créée par IBBY Italia. Les enfants écoutaient avec attention et ont grandement apprécié la présentation et son accent sur l’art et à la création d’illustrations. Des activités se dérouleront jusqu’à la fin du mois dans d’autres bibliothèques.

Les illustrations originales de Sydney Smith du livre Sidewalk Flowers écrit par JonArno Lawson (Groundwood Books, 2015). Photo Meghan Howe.
Les illustrations originales de Sydney Smith du livre Sidewalk Flowers écrit par JonArno Lawson (Groundwood Books, 2015). Photo Meghan Howe.

L’exposition a connu un grand succès à Edmonton, à Vancouver et maintenant à Toronto, autant avec les enfants qu’avec les adultes, les familles, les étudiants universitaires, les jeunes d’âge scolaire et les adolescents. Des ateliers et de la programmation dans les trois villes ont permis d’explorer ces livres sans paroles, accompagnés d’activités artistiques. Lors de chaque activité, on invitait les enfants à écrire ou à dessiner un message pour un enfant de Lampedusa. Ces livres sans paroles nous encouragent à trouver d’autres mots et d’autres façons de partager une expérience de lecture qui sort de l’ordinaire.

Remerciements tout particuliers à Leigh Turina et à Sharon Moynes de la Bibliothèque publique de Toronto pour leur soutien et participation au projet.

– Mariella Bertelli, Membre d’IBBY Canada et coordonnatrice de l’exposition Livres sans paroles au Canada

Traduction : Josiane Polidori

Haut de page


RAPPEL Appel de candidatures: le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le meilleur livre d’images canadien

Nous faisons un rappel aux maisons d’édition qu’IBBY Canada accepte en ce moment les candidatures pour le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le meilleur livre d’images canadien. Le prix récompense l’illustratrice/illustrateur d’un livre publié entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015.

La date limite pour les soumissions est le 11 décembre 2015. Vous trouverez les lignes directrices sur notre site web.

Haut de page


Appel de candidatures : la Bourse Frances E. Russell 2015

IBBY Canada accepte maintenant les soumissions pour la Bourse Frances E. Russell 2015. La bourse au montant de 1 000 $ est destiné à soutenir la mission d’IBBY Canada, à savoir de « susciter et encourager la recherche en littérature jeunesse sous toutes ses formes » et est remise pour un travail de recherche publiable (un livre ou un article) portant sur la littérature canadienne pour la jeunesse.

La date d’échéance pour la remise des soumissions (qui peuvent être présentées en anglais ou en français) est le 15 décembre 2015.

La bourse ne s’adresse qu’au travail d’universitaires; les œuvres de fiction ne sont pas admissibles. Les types de travaux admissibles à la bourse Frances E. Russell 2015 comprennent :

  1. Études sur des auteurs et leur œuvre, particulièrement dans leur contexte socio-historique.
  2. Études comparatives d’au moins deux auteurs, mettant en lumière leurs différences stylistiques, ou leurs approches sociales et historiques.
  3. Aperçus d’un sujet /genre, par exemple, la littérature fantastique ou la les romans historiques pour la jeunesse.
  4. Des études biographiques d’auteurs ou d’illustrateurs canadiens de livres pour la jeunesse.
  5. Études sur les illustrateurs canadiens et leur œuvre pour la jeunesse.
  6. Sujets connexes, y compris les approches théoriques contemporaines en matière d’études sur la littérature canadienne pour la jeunesse.

Les documents suivants doivent accompagner la soumission: une proposition, un curriculum vitae, un résumé des méthodes et des étapes par lesquelles la requérante poursuivra sa recherche, et un résumé de l’utilisation prévue des fonds. Le concours est ouvert aux citoyens canadiens et aux résidents permanents. Veuillez faire parvenir vos propositions en pièces jointes à : Deirdre Baker, présidente, bourse Frances E. Russell, russell@ibby-canada.org.

Il est également possible d’envoyer les propositions par la poste à :

IBBY Canada
a/s The Canadian Children’s Book Centre
40 boul. Orchard View, bureau 217
Toronto (Ontario) M4R 1B9

À l’attention de : Deirdre Baker, présidente, bourse Frances E. Russell

Un jury nommé par IBBY Canada choisira le candidat gagnant avant le 31 janvier 2016.

La bourse Frances E. Russell
Marjorie Russell, maintenant décédée, a établi la bourse Frances E. Russell en souvenir de sa sœur Frances qui a longtemps appuyé les activités d’IBBY Canada. Il y a eu comme lauréats dans le passé Erin Spring, Bonnie Tulloch, Beverley Brenna, Paulette Rothbauer, Vivian Howard, Gail Edwards et Judith Saltman, Michelle Mulder, André Gagnon, Ronald Jobe, Carole Carpenter, Linda Granfield et Françoise Lepage. Pour de plus amples renseignements sur la bourse Frances E. Russell, veuillez consulter le site web d’IBBY Canada ou écrire à info@ibby-canada.org.

Haut de page


La candidature pour le Prix commémoratif Astrid Lingren 2016 : le Centre du livre jeunesse canadien

IBBY Canada a présenté la candidature du Centre du livre jeunesse canadien (CLJC) pour le Prix commémoratif Astrid Lindgren 2016. Les arguments suivants ont été invoqués dans la présentation de ce choix :

« Fondé en 1976, le Centre du livre jeunesse canadien (CLJC) est un organisme national, sans but lucratif. Sa mission est d’encourager, promouvoir et soutenir la lecture, l’écriture, l’illustration et l’édition de livres canadiens pour la jeunesse. Il possède des collections régionales dans cinq villes à travers le Canada, et offre des programmes, des publications et des ressources pour aider les enseignants, les bibliothécaires, les libraires et les parents à sélectionner les meilleurs livres pour les jeunes lecteurs. Il administre sept prix annuels récompensant la littérature canadienne pour la jeunesse “.

Jury du prix commémoratif Astrid Lindgren 2016. Photo: Creative Commons.
Jury du prix commémoratif Astrid Lindgren 2016. Photo: Creative Commons.

Le lauréat 2016 sera annoncé le 5 avril 2016, en Suède et sera retransmis en direct à la Foire du livre pour enfants de Bologne.

À propos du Prix commémoratif Astrid Lindgren
Le Prix commémoratif Astrid Lindgren (ALMA) est le prix le plus prestigieux du monde accordé aux auteurs, illustrateurs et promoteurs de la lecture auprès des jeunes. Il vaut 5 millions de SEK (env. 773 000 $ CAD). Pour la liste complète des nominations ou pour avoir plus d’informations sur le prix, veuillez consulter le site Web d’ALMA.

– Merle Harris, Conseillère régionale de l’Alberta

Traduction : Danièle Courchesne

Haut de page


Candidature pour le Prix Asahi 2016: Mother Goose Program Parent-Child

Parents et petits au Vermont Square-Child Mother Goose Program, candidat pour le Prix Asahi 2016.
Parents et petits au Vermont Square-Child Mother Goose Program, candidat pour le Prix Asahi 2016.

IBBY Canada a sélectionné le Vermont Square-Mother Goose Program pour le prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture 2016. Ce programme a été créé par des conteurs en 1986, à la suite de la demande d’un travailleur social du Children’s Aid Toronto que son incapacité à intervenir auprès des familles dysfonctionnelles désespérait. Ce programme utilisant les chansons, les comptines et la lecture d’histoires comme base de son intervention a connu du succès parce qu’il permettait de montrer aux mères comment créer un lien avec leurs bébés et que cette expérience était vécue comme un moment très agréable. De plus, en prenant part à ce programme, les parents stimulaient adéquatement leurs bébés, favorisant ainsi un meilleur développement de leur cerveau, et ce, pendant la période la plus critique de leur vie.

Parents et petits au Vermont Square-Child Mother Goose Program, candidat pour le Prix Asahi 2016.
Parents et petits au Vermont Square-Child Mother Goose Program, candidat pour le Prix Asahi 2016.

Cette approche est soutenue par des décennies de recherches. Elle est si simple et naturelle que les parents adhérant à ce programme acquièrent facilement les compétences parentales et la confiance en soi nécessaires à la création de meilleures relations parents-enfants pendant les premières années cruciales de la petite enfance, tandis que leurs enfants établissent les bases de leur développement affectif, physique et cognitif pour le reste de leur vie.

En raison de la grande diversité des besoins et des capacités des nourrissons et des enfants en bas âge, deux variantes du programme ont été développées:

  1. Le programme pour les parents et les nouveau-nés jusqu’à deux ans.
  2. Le programme pour les parents et les tout-petits, âgés de deux à quatre ans.

Il y a déjà eu 11 nominations pour ce prix. Les deux prochains gagnants seront annoncés lors de la Foire du livre pour enfants de Bologne, le 4 avril 2016.

À propos du Prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture
Le Prix IBBY-Asahi pour la promotion de la lecture a été créé en 1986 lors du Congrès IBBY à Tokyo, sous le parrainage de l’entreprise de presse Asahi Shimbun. Il est attribué tous les deux ans à deux groupes ou institutions dont les activités exceptionnelles apportent une contribution durable quant à la promotion de la lecture auprès des enfants et des jeunes.

– Merle Harris, Conseillère régionale de l’Alberta

Traduction : Danièle Courchesne

Haut de page


IBBY Canada annonce les titres canadiens pour Liste d’honneur 2016

IBBY Canada est fier d’annoncer les trois titres canadiens sélectionnés pour Liste d’honneur IBBY 2016, une sélection biennale de livres exceptionnels, récemment publiés, honorant ainsi les écrivains, illustrateurs et traducteurs des pays membres d’IBBY.

Ces titres hautement considérés représentent quelques-uns des meilleurs livres au Canada dans la littérature pour enfants. Ils ont reçu de nombreuses récompenses et sont largement reconnus pour leur qualité. Les sélections sont les suivantes:

  • Texte: Teresa Toten. The Unlikely Hero of Room 13B. Toronto: Doubleday Canada, 2013.
  • Illustration: Marianne Dubuc. Le lion et l’oiseau. Montréal: Éditions de la Pastèque, 2013.
  • Traduction: Christelle Morelli et Susan Ouriou. Jane, the Fox & Me. Toronto: Groundwood Books, 2013. Traduction de Jane, le renard et moi par Fanny Britt. Illustré par Isabelle Arsenault. Montréal: Éditions de la Pastèque 2012.
unlikelyhero lelionetloiseau janethefox

J’ai eu l’honneur de présider les comités de sélection de 2016, qui était composé de Shannon Babcock, consultante en éducation et présidente d’IBBY Canada; Danièle Courchesne, enseignante et Conseillère régionale du Québec d’IBBY Canada; Camilia Kahrizi, coordonnatrice du marketing et de site Web, Centre du livre jeunesse canadien et IBBY Canada Site Web Editor, et Gillian O’Reilly, éditeur, Canadian Children Book News.

Les titres de la Liste d’honneur d’IBBY Canada ainsi que les titres de la Liste d’honneur des autres pays seront présentés au 35e Congrès mondial d’IBBY à Auckland, Nouvelle-Zélande, du 18 au 21 août 2016. Ils seront également exposés au Salon du livre pour enfants de Bologne en 2017.

Au nom d’IBBY Canada et du comité de sélection et je tiens à féliciter les créateurs et les éditeurs de ces livres magnifiques.

– Meghan Howe, Liaison CCBC

Traduction : Danièle Courchesne

Haut de page


Infolettre d’IBBY Canada

Rédactrice: Katie Scott
Secrétaire de rédaction (anglais): Meghan Howe
Secrétaire de rédaction (français): Susan Ouriou
Formatrice: Camilia Kahrizi
Illustration de la bannière: Martha Newbigging
Traduction français: Shannon Babcock, Danièle Courchesne, Catherine Dussault, Yveline Jean-Charles, Josiane Polidori