IBBYbanner-Colour-1000

Été 2015, Vol. 35, No. 2
ISSN 1704-6033
English version


Mot de l’éditrice

Nous sommes enchantés d’annoncer que l’exposition spéciale de livres sans paroles voyagera au Canada cette année! L’exposition IBBY Silent Books/ Livres sans paroles IBBY se déplacera dans trois villes canadiennes, Edmonton, Vancouver et Toronto, à partir de la fin du mois d’août jusqu’en décembre 2015. Dans ce numéro, Mariella Bertelli décrit en détail de ce qui nous attend avec cette exposition. Réservez les dates et venez voir cette belle exposition.

Nous vous donnons également des nouvelles sur le appel de soumissions pour le 2015 Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le meilleur livre d’images Canadien et le candidat choisi pour le 2015 Programme Joanne Fitzgerald illustrateur en résidence.

Je vous souhaite à toutes et à tous une belle fin d’été!

– Katie Scott, Éditrice de l’infolettre

Traduction : Josiane Polidori

Haut de page


Rapport de la présidente

Bonjour chers membres d’IBBY Canada!

L’été, c’est une saison de détente, et d’une vie un peu plus lente. Il faut bien profiter de ces quelques mois de belles températures auxquels nous avons droit au Canada. Cet été, une visite en famille en Saskatchewan a été l’occasion d’une prise de conscience. À savoir qu’il existe une langue commune capable de traverser les générations, et cette langue nous vient en partie de la littérature jeunesse. Les textes que nous partageons nous donnent des repères culturels et des connaissances propres à notre communauté. Qu’il s’agisse d’un album préféré, tel Le rouge c’est bien mieux, de Kathy Stinson et Robin Lewis, ou de se voir présenter comme « la personne qui t’a donné ton livre bleu » (Anna May’s Cloak de Christiane Cicoli) ou de voir un groupe de petits cousins réunis autour de livres décrivant la faune locale. IBBY Canada est fier de soutenir et encourager les créateurs et créatrices de livres jeunesse ici au Canada et à travers le monde, et de contribuer ainsi à cette langue commune.

Il y a plusieurs projets d’intérêt prévus par IBBY Canada cet automne auxquels nous espérons que vous allez pouvoir participer! Nous avons le privilège de voir L’exposition des livres sans paroles d’IBBY exposée à Edmonton, Vancouver, et Toronto. Ne manquez pas d’aller les voir! Merci aux membres extraordinaires Deborah Soria (d’IBBY Italia), Mariella Bertelli, Merle Harris, et Nafiza Azad de tout leur travail de coordination.

Au mois d’octobre, notre troisième illustrateur en résidence sera accueilli à la Bibliothèque publique de Toronto. Félicitations à John Martz!

Par ailleurs, nous allons assurer une présence aux festivals Word on the Street de Toronto et de Halifax. S’il s’agit de quelque chose qui pourrait vous intéresser, nous cherchons toujours des bénévoles pour nos kiosques!

Sur la scène internationale, nous présentons une mise à jour portant sur la reconstruction des bibliothèques IBBY à Gaza et sur les nouveaux projets visant à venir en aide aux jeunes réfugiés non-accompagnés ou détenus dans le sud-ouest des États-Unis.

Bonne lecture!

– Shannon Babcock, Présidente

Haut de page


Appel de soumissions : le 2015 Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le meilleur livre d’images Canadien

Chaque année depuis 1986, IBBY Canada décerne le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le meilleur livre d’images Canadien à un illustrateur canadien pour reconnaître son talent artistique exceptionnel dans le domaine de l’illustration d’un livre d’images canadien, qu’il soit en anglais ou en français. Lors d’une cérémonie annuelle, le lauréat reçoit un chèque au montant de 1000 $ et un certificat.

Trois membres d’IBBY Canada constituent le comité Cleaver qui administre le prix. Pour 2015, les membres du comité sont Theo Heras (présidente), Allison Taylor-McBryde, et Lyne Rajotte.

Selon les normes du prix, un livre admissible est:

(1) un album (parfois appelé livre d’images) dans lequel texte et images sont interdépendants;

(2) une première édition dont les illustrations sont l’œuvre d’un illustrateur canadien ou un résident permanent au Canada).

Tous les genres seront pris en considération : fiction, essai, poésie, et contes. Cependant, un livre qui aura déjà été soumis, même dans une autre langue, ne sera pas admissible.

Pour chaque soumission, il faut envoyer:

(1) Un exemplaire du livre à chaque membre de comité (trois au total). Veuillez contacter Theo Heras afin d’obtenir les coordonnées des trois membres.

(2) Un chèque au montant de 20 $ pour chaque titre soumis au Prix Cleaver. Ce montant est non-remboursable, même si votre soumission est jugée inadmissible, donc veuillez lire attentivement les réglements. Le montant couvrira les frais administratifs ainsi que les coûts reliés à la remise du prix. Veuillez faire votre chèque à l’ordre d’IBBY Canada, avec la mention « Cleaver Award fee » et l’envoyer à:

IBBY Canada
a/s The Canadian Children’s Book Centre
217-40 Orchard View Blvd.
Toronto ON M4R 1B9

Si vous soumettez deux titres, vous devrez envoyer, par exemple, six livres en tout (trois copies de chaque titre) aux membres du comité ainsi qu’un chèque au montant de 40 $ à IBBY Canada.

En fin d’année, IBBY Canada fera don des livres reçus à un personne jugée appropriée.

La date limite pour les soumissions (livres publiés entre le 1 janvier 2015 et le 31 décembre 2015) est le 7 décembre 2015. Le lauréat sera annoncé en 2016.

Traduction : Todd Kyle

Haut de page


John Martz sera l’illustrateur en résidence pour le 2015 Programme Joanne Fitzgerald

JFIR logoIBBY Canada est heureux d’annoncer le choix de John Martz pour le 2015 Programme Joanne Fitzgerald illustrateur en résidence qui se tiendra à la Bibliothèque publique de Toronto, District du nord.

Au mois d’octobre, pendant sa résidence, John Martz offrira des activités artistiques à des classes d’écoliers qui fréquenteront la bibliothèque, animera des ateliers en soirée pour les adultes et adolescents, rendra visite aux écoles secondaires et aux collèges pour des échanges avec les étudiants inscrits aux programmes d’art, et offrira des conseils sur des portfolios artistiques.

John_Martz Parmi d’autres, John Martz a illustré les albums pour enfants A Cat Named Tim and Other Stories (Koyama Press, 2014), Black and Bittern Was Night par Robert Heidbreder (Kids Can Press, 2013) et Dear Flyary par Dianne Young (Kids Can Press, 2012). Il a également illustré des bandes dessinées, (sous forme de livre ou sur le web) et des albums faits pour tablettes. Il a été le rédacteur en chef et fondateur du blogue illustré Drawn.ca. John vit à Toronto.

Après examen de soumissions provenant de tout le Canada, l’illustrateur a été sélectionné par un jury composé de Shannon Babcock, ministère de l’Éducation, Québec (Présidente d’IBBY Canada); Meghan Howe, Centre du livre jeunesse canadien; Martha Scott, Bibliothèque publique de Toronto; Patricia Storms, illustratrice et auteure (Joanne Fitzgerald illustratrice en résidence en 2014); et Leigh Turina, Bibliothèque publique de Toronto.

Le Programme Joanne Fitzgerald offre à un illustrateur publié une résidence d’un mois dans une bibliothèque publique du Canada. Le programme honore la mémoire de Joanne Fitzgerald (1956–2011), illustratrice des livres Plain Noodles, Emily’s House, et Doctor Kiss Says Yes, et lauréate du Prix littéraire du Gouverneur Général. Le programme est l’œuvre conjointe d’IBBY Canada, de la Bibliothèque publique de Toronto, et du Conseil des bibliothèques urbaines du Canada, et bénéficie du’un soutien financier offert par la famille de Joanne Fitzgerald.

– Helena Aalto, Agente de promotion

Haut de page


L’exposition des livres sans paroles d’IBBY : Un pont jeté entre Lampedusa et le monde grâce aux livres

Cliquez pour agrandir
Cliquez pour agrandir

L’exposition des livres sans paroles d’IBBY vient au Canada! L’exposition itinérante est composée d’albums illustrés sans paroles sélectionnés par les sections internationales d’IBBY. Elle comprend une liste d’honneur sur laquelle figurent les 10 meilleurs livres du genre. Habituellement, l’exposition se trouve à Bâle en Suisse au bureau international d’IBBY, mais elle a vu le jour en Italie.

Deborah Soria et IBBY Italia étaient les instigateurs du projet dont le but est d’ouvrir une bibliothèque pour enfants au service des enfants et adolescents de l’île de Lampedusa et des milliers de jeunes immigrants qui y débarquent chaque année. À cause des nombreuses nationalités qui séjournent sur l’île de Lampedusa, il était normal de démarrer la collection de la bibliothèque avec des livres illustrés sans paroles.

Ces livres ne comportent pas de mots, néanmoins ils renferment un langage visuel des plus riches, langage auquel nous avons tous accès et qui favorise le rêve et l’imagination. Les livres illustrés sans paroles peuvent raconter une histoire simple et linéaire tout comme ils peuvent faire un récit complexe qui repousse les limites de l’expression artistique et créatrice. Faire une expérience de lecture sans les limites d l’âge ou de la langue est un mode de communication on ne peut plus démocratique.

Tout comme Jella Lepman, la fondatrice d’IBBY l’avait fait autrefois, un appel de soumission a été lancé aux sections nationales d’IBBY avec le soutien d’IBBY international.

On demandait aux sections nationales d’envoyer les meilleurs livres illustrés sans paroles pour la première bibliothèque pour enfants de Lampedusa. Plus de vingt pays ont répondu à l’appel, envoyant plus de cent livres.

Cliquez ici pour télécharger le catalogue de l'exposition des lives sans paroles d'IBBY.
Cliquez ici pour télécharger le catalogue de l’exposition des lives sans paroles d’IBBY.

Avec la participation du Palazzo delle Esposizioni de Rome, où l’exposition a ouvert ses portes en 2013, le mandat de l’exposition s’est étendu pour inclure la documentation et la recherche. Une partie de l’exposition est devenue permanente au sein d’une collection de livres d’art; elle reste « accessible au public aux chercheurs et aux experts afin de favoriser la dissémination de ces publications et le potentiel des livres illustrés en tant qu’outil de médiation culturelle et une initiation au monde visuel. »

Une section de la collection des livres sans paroles restera de façon permanente à Lampedusa tandis que la collection itinérante a déjà été vue dans neuf villes en Italie ainsi qu’à sa « première » internationale dans la ville de Mexico lors du Congrès IBBY en 2014. Grâce au soutien du Centre culturel italien de Toronto, L’exposition des livres sans paroles d’IBBY fera maintenant une tournée au Canada. Elle commencera à Edmonton (merci à la Bibliothèque publique d’Edmonton et à Merle Harris), ensuite ce sera au tour de Vancouver (à l’Université de Colombie britannique, à la Bibliothèque publique de Vancouver, et au Centre culturel italien), puis Toronto (à la Bibliothèque publique de Toronto). Vous trouverez de plus amples informations sur les dates et les lieux des expositions dans l’affiche ci-jointe.

Des activités sont prévues pour promouvoir et mettre en valeur l’exposition dans ces trois villes. Entre autres, des enfants canadiens pourront participer en écrivant ou en dessinant sur une carte postale qui sera envoyée aux enfants de Lampedusa. Ainsi, les enfants du Canada communiqueront avec ceux de Lampedusa et aideront à jeter un pont entre Lampedusa et le monde entier.

– Mariella Bertelli, membre d’IBBY Italia et d’IBBY Canada, coordonnatrice de L’exposition des livres sans paroles d’IBBY

Traduction : Josiane Polidori

Haut de page


Vous êtes invités au Congrès IBBY 2016

IBBY a le plaisir de vous inviter au Congrès IBBY 2016 qui se déroulera à Auckland en Nouvelle-Zélande du 18 au 21 août 2016. L’événement biennal rassemble des membres d’IBBY et des membres de la communauté de la littérature de jeunesse venus de partout au monde. La conférence accueillira un grand nombre de conférenciers dont les présentations porteront sur le thème suivant: La littérature dans un monde multi-lettré / Literature in a Multi-literate World.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site du congrès.

Si vous désirez faire une présentation lors du congrès, veuillez noter que la date limite pour l’envoi des soumissions est le 30 septembre 2015. Pour avoir plus d’information, veuillez consulter le site du congrès.

Traduction : Josiane Polidori

Haut de page


Infolettre d’IBBY Canada

Éditrice: Katie Scott
Secrétaire de rédaction (anglais): Meghan Howe
Secrétaire de rédaction (francais): Susan Ouriou
Formatrice: Camilia Kahrizi
Illustration de la bannière: Martha Newbigging
Traduction français: Shannon Babcock, Todd Kyle, Josiane Polidori