Patricia Storms is IBBY Canada Joanne Fitzgerald Illustrator in Residence / Patricia Storms sélectionné pour le programme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald de IBBY Canada

Patricia Storms is IBBY Canada Joanne Fitzgerald Illustrator in Residence

May 9, 2014 – FOR IMMEDIATE RELEASE:

IBBY Canada is pleased to announce that children’s book illustrator Patricia Storms has been selected for the 2014 Joanne Fitzgerald Illustrator in Residence Program.  The Program is a one month residency in a public library for a published children’s book illustrator.

Patricia Storms will be at the Northern District Branch of the Toronto Public Library for the month of October 2014. During her residency, she will engage children in art activities during class visits to the library, present workshops for the public, talk to students and teachers in art programs at high schools and colleges, and schedule portfolio review meetings with artists and art students.

Patricia Storms has illustrated children’s books for publishers including Scholastic Canada, OwlKids Books and Kids Can Press. Patricia is the author as well as the illustrator of books such as The Pirate and the Penguin and Never Let You Go. She also works as a cartoonist and illustrator for magazines, newspapers and humour books. Patricia lives in Toronto.

Illustrators from across Canada submitted applications for the Joanne Fitzgerald Illustrator in Residence Program. The 2014 illustrator was selected by a jury comprised of Shannon Babcock, Ministère de l’Éducation, Quebec and president of IBBY Canada; Marie-Louise Gay, illustrator and author; Meghan Howe, Canadian Children’s Book Centre; Martha Newbigging, illustrator (and the Joanne Fitzgerald Illustrator in Residence in 2013); Martha Scott, Toronto Public Library; and Leigh Turina, Toronto Public Library.

A collaboration between IBBY Canada and Joanne’s family, the Program honours the memory of Joanne Fitzgerald (1956–2011), who illustrated children’s books that include Plain Noodles, Emily’s House, The Blue Hippopotamus, and Doctor Kiss Says Yes, winner of the Governor General’s Literary Award.  Additional financial support for the Program is offered by Groundwood Books, publisher of many of Joanne’s books.

The Toronto Public Library hosts the residencies in 2013 and 2014. In subsequent years, in partnership with the Canadian Urban Libraries Council, IBBY Canada will work with libraries in other provinces to host the Joanne Fitzgerald Illustrator in Residence Program.

IBBY, the International Board on Books for Young People (www.ibby.org), founded in 1953, represents an international network of people committed to bringing books and children together. IBBY Canada is one of over 70 national sections worldwide. IBBY Canada is a volunteer organization promoting quality French and English Canadian children’s literature nationally and internationally. For more information, please visit www.ibby-canada.org.

For more information, please contact:

Helena Aalto
Promotion Officer
IBBY Canada
promotions@ibby-canada.org
416 658-3144


Patricia Storms sélectionné pour le programme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald de IBBY Canada

9 Mai 2014 – POUR DIFFUSION IMMÉDIATE :

IBBY Canada est fier d’annoncer que Patricia Storms est l’illustratrice sélectionnée dans le cadre du Programme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald pour 2014. Le programme consiste en une résidence d’un mois pour un illustrateur de livre jeunesse dans une bibliothèque publique.

Patricia Storms sera en résidence à la Northern District Branch de la Toronto Public Library au mois d’octobre 2014. Au cours de son séjour, elle invitera les enfants à participer à des activités artistiques durant les visites de classe à la bibliothèque, présentera des ateliers et autre activités pour le public en général et donnera des conférences aux étudiants et enseignants des programmes d’art des écoles secondaires et des collèges. Elle planifiera aussi des rencontres individuelles avec des artistes et des étudiants en art pour revoir avec eux leur portfolio.

Patricia Storms a illustré des livres jeunesse pour plusieurs éditeurs dont:  Scholastic Canada, Owlkids Books et Kids Can Press. Patricia est l’auteur et l’illustratrice de «The Pirate and the Penguin» et de «Never Let You Go». Elle travaille aussi en tant qu’illustratrice et caricaturiste pour des magazines, journaux and livres d’humour.  Patricia vit à Toronto.

Des illustrateurs de tout le pays ont produit des soumissions pour le Programme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald. L’illustratrice choisie pour 2014 a été sélectionnée par un jury composé de Shannon Babcock, Ministère de l’Éducation, Québec et présidentede IBBY Canada; Marie-Louise Gay, illustratriceet auteur; Meghan Howe, Canadian Children’s Book Centre; Martha Newbigging, illustratrice (et illustratrice duProgramme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald en 2013); Martha Scott, Toronto Public Library; et Leigh Turina, Toronto Public Library.

Le Programme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald d’IBBY Canada honore Joanne Fitzgerald (1956-2011), qui a illustré de nombreux livres exceptionnels pour enfants, y compris ; «Plain Noodles», «Emily’s House», «The Blue Hippopotamus» et «Doctor Kiss Says Yes» gagnant du Prix littéraire du Gouverneur Général. En mémoire de son engagement à l’égard des livres et illustrations pour enfants, sa famille a collaboré avec IBBY Canada pour instaurer le Programme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald d’IBBY Canada. Un soutien financier supplémentaire pour le Programme est offert par Groundwood Books, éditeur de nombreux livres de Joanne.

La Toronto Public Library accueille les résidences de 2013 et 2014. Dans les années suivantes, en partenariat avec le Conseil des bibliothèques urbaines du Canada, IBBY Canada travaillera avec les bibliothèques des autres provinces afin d’accueillir leProgramme d’illustrateur en résidence Joanne Fitzgerald.

L’Union Internationale pour les Livres de Jeunesse (IBBY) (www.ibby.org), fondée en 1953, est une association sans but lucratif qui forme un réseau international de personnes qui dans le monde entier cherchent à favoriser la rencontre des enfants et des livres.IBBY Canada est l’une des 70 sections nationales dans le monde entier. IBBY Canada est un organisme bénévole faisant la promotion de la littérature jeunesse canadienne française et anglaise de qualité au niveau national et international.

Pour plus d’informations, visitez www.ibby-canada.org ou contactez:

Helena Aalto
Agent de promotion
IBBY Canada
(416) 658-3144
promotions@ibby-canada.org

Bonnie Tulloch receives IBBY Canada’s Frances E. Russell Grant / Bonnie Tulloch reçoit la bourse Frances E. Russell de IBBY Canada

UBC student Bonnie Tulloch receives IBBY Canada’s Frances E. Russell Grant for research on Canadian children’s literature

FOR IMMEDIATE RELEASE, April 8, 2014: IBBY Canada (the Canadian national section of the International Board on Books for Young People) is pleased to announce that the Frances E. Russell Grant recipient is Bonnie Tulloch, a graduate student in the children’s literature program of the School of Library, Archival and Information Studies at the University of British Columbia.

The $1,000 grant will be presented to Bonnie Tulloch for her analysis of contemporary Canadian children’s and young adult novels that focus on island adventures. The resulting work will be titled “No ‘Man’ is an Island: Examining Island Imagery and its Relation to Female Identity in a Selection of Canadian Children’s and Young Adult Fiction.”

Bonnie Tulloch is a candidate in the Master of Arts in children’s literature program at the University of British Columbia. Her research interest and passion for children’s nonsense verse has led to her involvement in various community school projects that have targeted literacy development through poetry and art. Last summer she attended the Institute for World Literature at Harvard University where she developed an interest in children’s and young adult island-adventure novels.

The Frances E. Russell Grant jury consisted of Professor Joanne Findon (associate professor of English, Trent University), Dr. Gwyneth Evans (emeritus professor of Vancouver Island University) and chair Deirdre Baker (author, Toronto Star children’s books reviewer and assistant professor, Faculty of English, University of Toronto).

The Frances E. Russell Grant was established in memory of a longtime supporter of IBBY Canada. The $1,000 grant is intended “to initiate and encourage research in young people’s literature in all its forms” and is given in support of research for a publishable work (a book or a paper) on Canadian children’s literature. Past winners include Beverley Brenna, Paulette Rothbauer, Gail Edwards and Judith Saltman, Michelle Mulder, Michelle Cobban, André Gagnon, Ronald Jobe, Carole Carpenter, Linda Granfield and Françoise Lepage.  The 2014 call for submissions for the Frances E. Russell Grant will be issued in September, with a deadline in November.

IBBY, the International Board on Books for Young People (www.ibby.org) was founded in 1953, and represents an international network of people committed to bringing books and children together. IBBY Canada (www.ibby-canada.org), one of over 75 IBBY national sections worldwide, is a volunteer organization promoting quality French and English Canadian children’s literature nationally and internationally.

– 30 –

For more information, please contact:
Helena Aalto
Promotions Officer, IBBY Canada
416 658-3144
promotions@ibby-canada.org


L’étudiante Bonnie Tulloch reçoit la bourse Frances E. Russell de IBBY Canada pour la recherche sur la littérature canadienne pour la jeunesse

POUR DIFFUSION IMMÉDIATE, le 8 avril, 2014 : IBBY Canada (la section nationale canadienne de l’Union internationale pour les livres de jeunesse ) est heureux d’annoncer que la bourse Frances E. Russell est décernée à Bonnie Tulloch, une étudiante diplômée en littérature de jeunesse du programme de l’École de bibliothéconomie, d’archivistique et sciences de l’information de  l’University of British Columbia.

La bourse de 1000 $ sera remis à Bonnie Tulloch pour son analyse des romans canadiens contemporains pour enfants et jeunes adultes qui mettent l’accent sur les aventures se déroulant sur une île. Le travail résultant sera intitulé « aucun homme n’est une île : l’examen de l’image de l’île et sa relation à l’identité féminine dans une sélection de romans canadiens en littérature jeunesse. »

Bonnie Tulloch est candidate à la maîtrise ès arts dans le programme de littérature de jeunesse à l’University of British Columbia. Son sujet de recherche et sa passion pour l’absurde dans la poésie de la littérature jeunesse l’ont amenée à s’impliquer dans divers projets d’écoles communautaires qui ont ciblé le développement de l’alphabétisation à travers la poésie et l’art. L’été dernier, elle a assisté à l’Institut pour la littérature mondiale à Harvard University où elle a développé un intérêt pour les romans d’aventures se déroulant sur une île pour enfants et jeunes adultes.

Le jury de la Bourse Frances E. Russell est composée de la professeure Joanne Findon (professeur agrégé d’anglais, Université Trent), le Dr Gwyneth Evans (professeur émérite de l’Université de l’île de Vancouver) et président Deirdre Baker (auteur des livres pour enfants, réviseur pour le Toronto Star et professeur adjoint à la Faculté d’anglais, Université Toronto).

La Bourse Frances E. Russell a été créée à la mémoire d’une adepte de longue date de IBBY Canada. La bourse de 1000 dollars est destinée à « initier et encourager la recherche dans la littérature pour les jeunes sous toutes ses formes » et est attribuée à l’appui de la recherche d’un travail publiable (un livre ou un document) sur la littérature canadienne pour la jeunesse. Parmi les lauréats précédents, on retrouve Beverley Brenna, Paulette Rothbauer , Gail Edwards et Judith Saltman, Michelle Mulder, Michelle Cobban, André Gagnon, Ronald Jobe, Carole Carpenter, Linda Granfield et Françoise Lepage. L’appel de candidature pour la Bourse Frances E. Russell 2014 sera publié en septembre prochain, avec sa date limite en novembre.

IBBY, l’Union internationale pour les livres de jeunesse (www.ibby.org), a été fondée en 1953 et représente un réseau international de personnes qui cherchent à favoriser la rencontre des enfants et des livres. IBBY Canada (www.ibby-canada.org), l’une des 75 sections nationales dans le monde, est un organisme bénévole de promotion de la littérature jeunesse canadienne de qualité, pour les enfants, à l’échelle nationale et internationale.

 – 30 -

Pour plus d’informations, veuillez contacter:
Helena Aalto
Directrice de la promotion, IBBY Canada
416 658-3144
promotions@ibby-canada.org

IBBY Announces the Winners of the 2014 IBBY-Asahi Reading Promotion Award

The Children’s Book Bank of Toronto among the winners

FOR IMMEDIATE RELEASE: BOLOGNA (March 24, 2014) – The IBBY-Asahi Reading Promotion Award, initiated by the International Board on Books for Young People and sponsored by the Japanese newspaper company the Asahi Shimbun, is presented to projects run by groups or institutions that are judged to be making a lasting contribution to reading promotion for children and young people.

The Award is given every two years to two projects and presented to the winners at the biennial IBBY Congress. It was a difficult task for the current jury to choose two winners from the fourteen nominations as all the projects were of great merit and complemented IBBY’s Mission Statement. Each nominated project targeted children who live in disadvantageous circumstances with no or little access to books. They are really Reading Promotion Projects!

The projects nominated for the 2014 IBBY-Asahi Award were:

    • International Book Art Festival: Back to Book, Yerevan; proposed by IBBY Armenia
    • The Children’s Book Bank, Toronto; proposed by IBBY Canada
    • ATD Quart Monde: Street Libraries, International; proposed by IBBY France
    • Room to Read, International; proposed by IBBY Germany
    • The Travelling Library: Knowledge Beyond, Piraeus; proposed by IBBY Greece
    • Le Biblioteche di Antonio, Rome; proposed by IBBY Italy
    • Palabra en la Montaña, Tepoztlán, Morelos; proposed by IBBY Mexico
    • Voice Keeper Children of the Forest, Lamas; proposed by IBBY Peru
    • The All-Poland Tactile Book Library, Lublin; proposed by IBBY Poland
    • The Reading Badge Crossing Boundaries to all kind of Minorities, National; proposed by IBBY Slovenia
    • PRAESA, Cape Town, South Africa; proposed by IBBY Sweden
    • Literacy Project, Lake Titicaca, Peru; proposed by IBBY USA
    • The Sullivan Literacy Center, Valdosta, GA; proposed by IBBY USA
    • BBVA Provincial Foundation Papagayo Program, Caracas; proposed by IBBY Venezuela

After an intensive discussion the jury made its choice from these fourteen projects, we are pleased to announce that the IBBY-Asahi Reading Promotion Awards for 2014 go to:

The Children’s Book Bank
Toronto, Canada
and
PRAESA, South Africa

The Children’s Book Bank was founded in 2007 in Toronto with the mission of supporting children’s literacy by recycling gently used children’s books and distributing them, free of charge, to children living in high-needs neighbourhoods. The area where the Book Bank is located is one of Toronto’s high density / low income neighbourhoods. It is also the first home to many new Canadians. There are 102 nationalities within a two kilometres radius of the Book Bank!

The Book Bank operates like a bookstore, but with one big difference: the books are free to children. There is no membership, registration or fee of any kind at the Book Bank. On each visit children are permitted to choose and take home to keep one book. They are encouraged to visit frequently and to build their own home libraries, which supports the development of book-reading activities, as well as a love of reading.

We selected the Children’s Book Bank as one of this year’s winners because it is a very simple system of book recycling, which in addition to getting books into the hands of children, effectively uses the skills of retired librarians and teachers. This idea has the possibility to be expanded and replicated in many places.

PRAESA: The Project for the Study of Alternative Education in South Africa, PRAESA is an independent unit for research and development, attached to the faculty of Humanities at the University of Cape Town. PRAESA was established in 1992 having emerged from the struggle against apartheid education.

PRAESA organizes various projects for development of bilingualism and bi-literacy in early childhood education, as well as running activities developed to raise the status of African languages in society.

It lobbies for language policy in education, especially the area of language policy within the education policy, and implementation at national and provincial government levels. Its focus is on a well-run mother tongue based bilingual system, that provides the best of both words for all children, where teachers and children communicate in a language they command and understand.

Currently PRAESA is researching how e-tablets can be used as tools to increase the stock of mother tongue reading materials, for the multilingual classroom and community. They are doing further studies to work out in which conditions e-tablets can be best used to help motivate and support reading for enjoyment.

PRAESA’s activities are in agreement with the basic philosophy of IBBY in that they value the child’s mother tongue. Their study of how to incorporate new media, such as tablets, is unique as a research and development programme focusing on bi-literacy and bilingualism in early childhood education.

This is the third time an organization in South Africa has won the IBBY-Asahi Reading Promotion Award. As the 2014 winner, the PRAESA projects and activities are especially significant because this year is the 20th anniversary of the abolition of apartheid.

IBBY warmly congratulates these two outstanding projects for their creative and effective approaches to helping children enter the world of books and reading.

The 2014 jury comprised:
Jury Chair Kiyoko Matsuoka (Japan), Marilar Aleixandre (Spain), Hasmig Chahinian (France), Nadia El Kholy (Egypt), Azucena Galindo (Mexico), Linda Pavonetti (USA) and Timotea Vrablova (Slovakia).

The prize money of US $10,000 for each winning project will be presented at the 34th IBBY Congress in Mexico City, at a special festive occasion on Friday, September 12, 2014 at the Papalote Children’s Museum in Mexico City.

The International Board on Books for Young People (IBBY) is a non-profit organization that represents an international network of people from all over the world who are committed to bringing books and children together. It represents countries with well-developed book publishing and literacy programmes, and other countries with only a few dedicated professionals who are doing pioneer work in children’s book publishing and promotion.

For more information, please contact:

Susan Raab | Raab Associates | 00-1-914-241-2117 | sraab@raabassociates.com

www.ibby.org | www.ibbycongress2014.org | www.childrensbookbank.com | www.praesa.org.za

Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award to How To by Julie Morstad / Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver décerné à Julie Morstad pour How To

Wild Berries by Julie Flett and The Man with the Violin illustrated by Dušan Petričić shortlisted

How To, written and illustrated by Julie Morstad (Simply Read Books, 2013). Cover courtesy of Simply Read Books

How To, written and illustrated by Julie Morstad (Simply Read Books, 2013). Cover courtesy of Simply Read Books

FOR IMMEDIATE RELEASE: Toronto (March 24, 2014) – IBBY Canada (International Board on Books for Young People, Canadian section) is pleased to announce that How To, illustrated and written by Julie Morstad (Simply Read Books, 2013), is the winner of the Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award for 2013.

Julie Morstad received her BFA at Alberta College of Art and Design, and produces art for children’s books, CD and book covers, fabric, wallpaper and animation. Her other books include When You Were Small and Where You Came From. Julie lives in Vancouver with her husband and three kids.

The jury also noted two books on their shortlist for the 2013 Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award: Wild Berries, illustrated and written by Julie Flett (Simply Read Books, 2013) and The Man with the Violin, illustrated by Dušan Petričić and written by Kathy Stinson (Annick Press, 2013).

The jury for the Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award was comprised of Theo Heras, Children’s Librarian and Author (jury chair); Melanie Fishbane, MFA VCFA, Merchandiser Kids & Teens at Indigo Books, YA Author, and Coordinator Children’s Book Reviews at National Reading Campaign; Allison Taylor McBryde, Adjunct Professor, School of Library, Archival and Information Studies at the University of British Columbia and retired Children’s Librarian. The jury’s comments on How To:

How To is intelligent. It is a book that is raucous and quiet, active and contemplative, child-focused and ageless. It presents a unique perspective on “seeing” things and opens up all sorts of possibilities. The book is masterfully designed and the colour palette is consistent throughout. The font is clean and perfectly laid-out. Even the endpapers play a role: solid blocks of yellow, rose, blue and green hint at the colour within. How To is whimsical, light as a breeze – a book to look at again and again.

The IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award, established in 1985, honours one of Canada’s pre-eminent book illustrators. Elizabeth Mrazik-Cleaver left funds in her will to annually recognize outstanding artistic talent in Canadian picture books; the winner receives $1,000.

IBBY, the International Board on Books for Young People, founded in 1953, represents an international network of people committed to bringing books and children together. IBBY Canada is one of over 70 national sections worldwide. IBBY Canada, founded in 1980, is a volunteer organization promoting quality French and English Canadian children’s literature nationally and internationally.

For more information, please contact:

Helena Aalto | Promotion Officer | IBBY Canada | promotions@ibby-canada.org


Le prix IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver est décerné à l’illustratice Julie Morstad pour How To

POUR DIFFUSION IMMÉDIATE : IBBY Canada (Centre international de la littérature pour la jeunesse, section canadienne) est heureux d’annoncer que le livre How To, illustré et écrit par Julie Morstad (Simply Read Books, 2013), est le gagnant du prix Elizabeth Mrazik-Cleaver en 2013 .

Julie Morstad a reçu son baccalauréat en arts de l’Alberta College of Art and Design, et conçoit l’art pour les livres, CD, couvertures de livres, tissu, papier peint et animation pour enfants. Ses autres livres incluent When You Were Small et Where You Came From. Julie vit à Vancouver avec son mari et ses trois enfants.

Le jury a également pris note de deux autres livres qui étaient sur leur liste de prix Elizabeth Mrazik-Cleaver 2013 : Wild Berries, illustré et écrit par Julie Flett (Simply Read Books, 2013) et The Man with the Violin, illustré par Dušan Petričić et écrit par Kathy Stinson (Annick Press, 2013).

Le jury du prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour l’album était composé de Theo Heras, bibliothécaire jeunesse et auteur (présidente du jury ); Melanie Fishbane, MFA VCFA, marketing littérature jeunesse chez Indigo Books, auteur de littérature pour adolescent et coordinatrice des critiques de littérature jeunesse pour la Campagne Nationale de Lecture; Allison Taylor McBryde, professeur adjoint à l’école de bibliothéconomie, d’archivistique et sciences de l’information à l’Université de la Colombie-Britannique et bibliothécaire pour enfants. Les commentaires du jury sur How To:

How To est un livre intelligent. Il s’agit d’un livre qui inspire à la fois l’énergie et le calme, l’action et la contemplation. Il est axé sur l’enfant et sans âge à la fois. Il présente un point de vue unique sur la façon de voir les choses et ouvre toutes sortes de possibilités. Le livre est conçu avec brio et la palette de couleurs est conforme dans l’ensemble. La typographie est propre et parfaitement disposée. Même les pages de garde jouent un rôle : des blocs solides de jaune, rose, bleu et vert font allusion aux couleurs de l’histoire. How To est fantaisiste, léger comme une brise – un livre à regarder encore et encore.

Le prix IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver, créé en 1985, vise à reconnaître le talent artistique exceptionnel d’un illustrateur canadien de livres pour enfants publié en anglais ou en français. Elizabeth Mrazik-Cleaver – laisse dans son testament des fonds pour la remise annuelle d’un prix visant à reconnaître les qualités artistiques d’un ouvrage illustré pour la jeunesse au Canada; le destinataire reçoit 1000 $.

IBBY: Centre international de la littérature pour la jeunesse a été créée en 1953, c’est un réseau international de plus de 70 sections nationales qui souhaite que les enfants aient accès aux livres. IBBY veut aussi rapprocher les cultures, favoriser la compréhension internationale et également promouvoir la paix. Fondé en 1980, IBBY Canada est une association à but non lucratif qui fait la promotion de la littérature canadienne en français et en anglais, sur le plan national et international.

Pour renseignements, contactez :

Helena Aalto | Chargée des communications | IBBY Canada | promotions@ibby-canada.org

IBBY Canada announces 2014 Honour List children’s books / IBBY Canada dévoile la Liste d’honneur de livres pour la jeunesse de 2014

Canadian children’s book authors, illustrators and translators recognized internationally

IBBY Canada, the Canadian National Section of the International Board on Books for Young People, is delighted to announce the selection of Canada’s IBBY Honour List children’s books for 2014:

• ENGLISH TEXT: Jennifer Lanthier. The Stamp Collector. Illustrated by François Thisdale. Fitzhenry & Whiteside, 2012.

• FRENCH TEXT: Rogé. Mingan, mon village: Poèmes d’écoliers innus. Illustrated by Rogé. Les Éditions de la Bagnole, 2012.

• ILLUSTRATION: Isabelle Arsenault. Virginia Wolf. Written by Kyo Maclear. Kids Can Press, 2012.

• TRANSLATION ENGLISH TO FRENCH: Rachel Martinez. Les maux d’Ambroise Bukowski. Les Éditions de la Courte Échelle, 2013. Translation of Word Nerd by Susin Nielsen. Tundra Books,

• TRANSLATION FRENCH TO ENGLISH: Helen Mixter. Harvey. Groundwood Books, 2010. Translation of Harvey by Hervé Bouchard. Illustrated by Janice Nadeau. Les Éditions de la Pastèque, 2009.

The IBBY Honour List is a biennial selection of outstanding children’s books, jury-selected to represent the best recently published children’s literature in each country. IBBY Canada Honour List titles, along with the Honour List titles from many other countries, will be presented at the 34th IBBY World Congress in Mexico City, Mexico, September 10-13, 2014.

IBBY Canada’s selection committee, chaired by IBBY Canada Past President Brenda Halliday, was comprised of Shannon Babcock, Project Coordinator, Quebec Reading Connection, Montreal; Susane Duchesne, Manager of Children’s Literature, Librairie Monet, Montreal; Meghan Howe, Library Coordinator, Canadian Children’s Book Centre, Toronto; Gillian O’Reilly, Editor, Canadian Children’s Book News, Toronto; Theo Heras, Children’s Librarian and Author, Toronto.

IBBY, the International Board on Books for Young People, was started in 1953 in postwar Germany to promote understanding around the world through children’s books. IBBY is an international network with a mandate to ensure that children in every part of the world can become readers, to bridge cultures and promote peace and understanding between peoples. IBBY has more than 75 national sections in countries as diverse as Mongolia, Uganda, Venezuela, India, Japan, France, Finland, China, Mexico, the US and Canada. IBBY Canada (www.ibby-canada.org) is a volunteer organization, formed in 1980, to promote quality Canadian children’s literature, in Canada and around the world.

For more information, please contact:
Helena Aalto
Promotions Officer, IBBY Canada
promotions@ibby-canada.org
(416) 658-3144



Les meilleurs auteurs, illustrateurs, traducteurs canadiens reconnus internationalement

La section canadienne de IBBY (Union internationale pour les livres de jeunesse) est ravie d’annoncer sa sélection de la Liste d’honneur:

• TEXTE ANGLAIS: Jennifer Lanthier. The Stamp Collector. Illustré par François Thisdale. Fitzhenry & Whiteside, 2012.

• TEXTE FRANÇAIS: Rogé. Mingan, mon village: Poèmes d’écoliers innus. Illustré par Rogé. Les Éditions de la Bagnole, 2012.

• ILLUSTRATION: Isabelle Arsenault. Virginia Wolf. Écrit par Kyo Maclear. Kids Can Press, 2012.

• TRADUCTION DE L’ANGLAIS AU FRANÇAIS: Rachel Martinez. Les maux d’Ambroise Bukowski. Les Éditions de la Courte Échelle, 2013. Traduction de Word Nerd par Susin Nielsen. Tundra Books, 2008. (Éditions du Trécarré Groupe Librex, 2008)

• TRADUCTION DU FRANÇAIS À L’ANGLAIS: Helen Mixter. Harvey. Groundwood Books, 2010. Traduction de Harvey par Hervé Bouchard. Illustré par Janice Nadeau. Les Éditions de la Pastèque, 2009.

La Liste d’honneur d’IBBY est une sélection bisannuelle de livres remarquables qui met en valeur des auteurs, des illustrateurs et des traducteurs de chaque pays. La Liste d’honneur sélectionnée par IBBY Canada ainsi que les listes d’honneur de nombreux autres pays seront présentées au 34 ième congrès d’IBBY à Mexico au Mexique du 10 au 13 septembre 2014.

Le comité de sélection, présidé par IBBY Canada ex-présidente Brenda Halliday, était composé de Shannon Babcock, Coordonnatrice de projet, Quebec Reading Connection, Montréal; Susane Duchesne, Responsible du secteur jeunesse, Librairie Monet, Montréal; Meghan Howe, Coordonnatrice de la bibliothèque, Canadian Children’s Book Centre, Toronto; Gillian O’Reilly, Editrice, Canadian Children’s Book News, Toronto; Theo Heras, Bibliothécaire jeunesse et auteur, Toronto.

IBBY, l’Union internationale pour les livres de jeunesse, a été fondé en 1953 dans l’Allemagne d’après-guerre pour promouvoir la compréhension dans le monde à travers les livres pour la jeunesse. IBBY est un réseau international qui a pour mandat de s’assurer que les enfants de chaque coin du monde puissent lire, de rapprocher les cultures et de promouvoir la paix et la compréhension entre les peuples. IBBY comporte plus de 75 sections nationales dans des pays aussi différents que la Mongolie, l’Ouganda, le Vénézuela, l’Inde, le Japon, la France, la Chine, le Mexique, les États- Unis et le Canada. IBBY Canada (www.ibby-canada.org) est un organisme bénévole fondé en 1980 qui fait la promotion des livres de jeunesse canadiens de qualité en français, en anglais et aussi dans les langues autochtones au Canada et au niveau international.

Pour de plus amples informations, veuillez contacter:
Helena Aalto
Agente de la promotion, IBBY Canada
promotions@ibby-canada.org
(416) 658-3144

Welcome to IBBY Canada

hadleyWe are celebrating 30 years of helping children around the world through access to books and literacy programs and supporting the Canadian authors, artists, storytellers, organizations, and scholars who have all contributed to producing quality children’s books.

IBBY Canada is one of more than 70 National Sections of the International Board on Books for Young People (IBBY), a non-profit organization that was founded in the wake of World War II by Jella Lepman. This remarkable woman believed in the power of children’s books to bridge cultures and, ultimately, to promote peace.

Please join us in our efforts to help children in Canada and around the world connect with quality children’s books. Click here to learn more about IBBY Canada.

______________________________

Depuis 30 ans, IBBY vient en aide aux enfants du monde grâce à des programmes d’accès aux livres et d’alphabétisation, et en soutenant les auteurs, artistes, conteurs, organisations et érudits canadiens qui contribuent à la réalisation de livres pour enfants de haute qualité.

IBBY Canada est l’une des plus de 70 sections nationales de l’Union Internationale pour les Livres de Jeunesse (IBBY), une organisation à but non lucratif fondée au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale par Jella Lepman. Cette femme remarquable croyait au pouvoir des livres de jeunesse à rapprocher les cultures et, par conséquence, à promouvoir la paix.

Joignez-vous à nous pour soutenir l’accès à des livres de qualité pour les enfants du Canada et du monde entier.