May 2013 Newsletter

From the Editor / Mot de l’éditrice
President’s Report / Rapport de la présidente
Regional Report: East / Rapport régional de l’est du Canada
Regional Report: Quebec / Rapport régional du Québec
Elizabeth Mrazik-Cleaver Award / Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver
The 2013 Frances E. Russell Grant Winner: Beverley Brenna /
Récipiendaire de la subvention Frances E. Russell 2013: Beverley Brenna
Three Canadian Books Selected for the 2013 Outstanding Books for Young People with Disabilities List /
Trois livres canadiens font partie de la sélection 2013 des livres remarquables pour les jeunes handicapées
Joanne Fitzgerald Illustrator-in-Residence: Martha Newbigging
IBBY-Asahi Reading Promotion Award Nomination: Children’s Book Bank /
Nomination pour le Prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi : Children’s Book Bank
Silent Books Project: From the World to Lampedusa and Back /
Le projet Des livres sans parole: Du bout du monde jusqu’à Lampedusa
Communication-Jeunesse to Release 2012-2013 Honour List /
Palmarès Communication-Jeunesse des livres préférés des jeunes 2012­–2013
CODE Announces New Literary Award for First Nations, Métis, and Inuit Literature
Inaugural Burt Award for Caribbean Literature Now Open for Submissions
IBBY Magic at the Bologna Children’s Book Fair March 25–28, 2013 /
La magie d’IBBY à la Foire du livre de jeunesse de Bologne 25–28 mars, 2013
CANSCAIP Spotlight: Helaine Becker
Newsletter Masthead

From the Editor

I was first introduced to IBBY Canada a few years ago while studying book publishing at Ryerson University. Back then, my understanding of the organization was very limited (I knew it had something to do with awards!). Since attending the Annual General Meeting (AGM) in early March, and then formally joining IBBY Canada as the newsletter editor, I’ve quickly learned so much more about the organization’s outstanding work—both in Canada and around the world. I’m not only excited to be more involved with this important organization, but proud to support IBBY’s work by becoming a member myself. After all, it’s the support of the membership that makes IBBY’s work possible.

This issue is packed with award announcements, news from the AGM and the Bologna Children’s Book Fair, and the latest work that is being done at home and around the globe to share Canadian children’s literature with young readers. Whether you’re a new member as I am, or have been with the organization for some time, I hope that this issue inspires you to continue supporting IBBY’s important work for many years to come.

– Katie Scott, Newsletter Editor
back to top

Mot de l’éditrice

J’ai pris connaissance de IBBY-Canada pendant mes études en édition à Ryerson University, il y a quelques années. À cette époque, ma compréhension de cet organisme était très limitée (sauf que cela avait affaire à des prix littéraires!) Depuis que j’ai assisté à l’assemblée générale annuelle (AGA) au début de mars, et puis que je me suis jointe à IBBY-Canada comme rédactrice en chef du bulletin, j’ai vite appris beaucoup plus sur l’œuvre exceptionnelle de cet organisme—au Canada et autour du monde entier. Je suis non seulement enthousiasmée à m’impliquer davantage dans cet organisme important, mais aussi je suis fière d’appuyer le travail d’IBBY en devenant membre moi-même.

Ce numéro est plein d’annonces de prix littéraires, de nouvelles de l’AGA et du Salon du livre jeunesse de Bologne (Italie) et du dernier travail qu’on fait autour du monde pour partager la littérature jeunesse canadienne avec de jeunes lecteurs et lectrices. Si vous êtes nouveau membre comme moi, ou si vous vous impliquez depuis longtemps, j’espère que ce numéro vous inspirera à continuer à appuyer la mission importante d’IBBY pendant les années à venir.

– Katie Scott, Éditrice de l’infolettre

Traduction : Todd Kyle
back to top

________________________________________

President’s Report

Believe it or not, spring has arrived in all parts of Canada, and IBBY Canada has two new board members. We are welcoming Katie Scott as our newsletter editor and Shannon Babcock as our new councillor for Quebec. Thank you for the great work and the time that all our past board members have shared with us. It has been great to work with such dedicated and inspiring people. We are still looking for a membership secretary, a vice-president, and a councillor-west to join us on the board, so if you would like to apply for an executive seat, please email your CV and a cover letter indicating the position you are interested in to president@ibby-canada.org.

Lu’ma Native Housing Society, Vancouver

The Lu’ma Native Housing Society in Vancouver contacted us requesting support from IBBY Canada. They asked for a donation of books for their annual children’s Christmas party, which was taking place on December 13, 2012. We sent books that had been submitted to last year’s Cleaver Award. The Lu’ma Native Housing Society was very happy and thanks IBBY Canada for this donation.

Annual General Meeting

I was very nervous about chairing my first AGM, but all went well. At IBBY we are still excited by the activity surrounding this past AGM. Sharing all the accomplishments of last year, discussing ongoing projects, and seeing new people join as members are great ways to give us the energy to keep IBBY alive and going. We had the chance to have Ruth Brown with us who shared her experience at the last IBBY Congress in London, and some past presidents were also in attendance.

Of course one of our main objectives is to attract more people with great ideas on sharing and promoting children’s literature. We want to take this opportunity to thank you for your continued support and hope to see you at our events over the coming year.

– Susane Duchesne, President
back to top

Rapport de la présidente

Croyez-le ou non, le printemps arrive dans toutes les régions du Canada et l’exécutif d’IBBY est heureux d’accueillir Katie Scott notre éditrice pour le journal et Shannon Babcock, notre nouvelle représentante pour le Québec. Je tiens à remercier tous les membres de l’exécutif sortant pour l’excellent travail et le temps qu’ils ont partagé avec nous. Il a été fort agréable et enrichissant de travailler avec des gens si dévoués et inspirants.

Nous sommes toujours à la recherche d’un secrétaire d’adhésion, un vice-président et d’un représentant pour l’Ouest, si vous souhaitez postuler pour un siège de direction à l’exécutif, veuillez envoyer votre CV et une lettre de motivation indiquant le poste qui vous intéresse à president@ibby-canada.org.

Lu’ma Native Housing Society, Vancouver

Lu’ma Native Housing Society de Vancouver a contacté IBBY en décembre dernier, ils avaient un urgent besoin de livres pour les enfants à l’occasion de leur party de Noël du 13 décembre. Nous avons donc décidé de leur envoyer trois boîtes de livres qui avaient été soumis au prix Elizabeth Mrazik-Cleaver l’an dernier. Ils étaient enchantés de ce don et remercie cordialement IBBY.

Assemblée générale annuelle

J’étais très nerveuse à l’idée de présider ma première assemblée générale annuelle, heureusement tout s’est bien déroulé et chez IBBY, nous voguons encore sur l’enthousiasme créé par cette Assemblée Générale Annuelle de mars dernier, le partage de toutes les réalisations de l’année écoulée, les discussions sur les projets en cours, l’accueil de nouvelles personnes qui se joignent à l’association, sont un excellent moyen de nous donner l’énergie nécessaire pour continuer la mission d’IBBY. Nous avons eu le plaisir d’accueillir madame Ruth Brown qui a partagé avec nous son expérience lors du Congrès de IBBY international à Londres, de plus, quelques-unes des ex-présidentes étaient aussi des nôtres. Cet événement fut donc un succès pour IBBY.

Bien sûr, l’un de nos objectif principal est d’attirer plus de gens avec de l’enthousiasme et des idées sur le partage et la promotion de la littérature jeunesse canadienne. Nous voulons profiter de cette occasion pour vous remercier de votre soutien continu et espérons vous voir lors de nos événements au cours de la prochaine année.

– Susane Duchesne, Présidente
back to top

________________________________________

Regional Report: East

IBBY member Ron Lightburn and his wife and creative partner Sandra Lightburn were honoured in the Nova Scotia Legislature by the Minister of Education, Ramona Jennex. Ron and Sandra are the authors of a wonderful children’s picture book, Pumpkin People, that celebrates the annual fall pumpkin harvest and event in Kentville in the Annapolis Valley.

You may also remember Ron from a previous newsletter. Juba This, Juba That by Helaine Becker and illustrated by Ron Lightburn (Tundra Books) became the featured book for the StoryWalk® Project, which combines a children’s book with outdoor physical activity for families to enjoy together. It was, therefore, fitting that Ron and Sandra be honoured by the Minister for their contribution to children’s literature in the province.

This concluding quote from the Hansard document says it well:

“Therefore be it resolved that all members of this House of Assembly recognize the contributions made by Ron and Sandra to their local community and to the imaginations of children, and children at heart, everywhere.”

After all, isn’t that what children’s literature is meant to do? Congratulations, Ron and Sandra! Nova Scotia is proud to call you our own.

– Jane Baskwill, Councillor-East
back to top

Rapport régional de l’est du Canada

Ron Lightburn, un membre d’IBBY Canada, ainsi que son épouse et partenaire artistique Sandra Lightburn ont été honoré à l’Assemblée législative de la Nouvelle-Écosse par la ministre de l’Éducation, Madame Ramona Jennex. Ron et Sandra sont les auteurs du magnifique livre d’images Pumpkin People qui célèbre la récolte des citrouilles, un évènement important qui a lieu tous les automnes à Kentville dans la vallée d’Annapolis.

Lors d’un précédent bulletin d’information, nous avions mentionné le travail d’illustrateur de monsieur Ron Lightburn pour l’album Juba This, Juba That écrit par Helaine Becker (Tundra Books). Ce livre d’images a été choisi pour le programme StoryWalk® un projet mettant l’accent sur la marche en famille, dans des sentiers, tout en lisant un livre d’images sur de grands cartons laminés. Par conséquent il était tout à fait normal que Ron et Sandra soient honorés par la ministre pour leur contribution à la littérature pour la jeunesse en Nouvelle-Écosse.

Pour terminer, voici un extrait des débats de l’Assemblée nationale :

« Incontestablement, tous les membres de l’Assemblée législative reconnaissent l’apport important de Ron et Sandra dans leur communauté ainsi qu’à l’imaginaire des enfants et des jeunes de cœur partout au monde. »

Après tout n’est-ce pas là le but de la littérature jeunesse? Félicitations Ron et Sandra! Les gens de la Nouvelle-Écosse sont fiers de vous compter parmi les leurs!

– Jane Baskwill, Conseillère-East

Traduction : Louise Tondreau-Levert
back to top

________________________________________

Regional Report: Quebec

Activities in Quebec are getting rolling! We were pleased to host the award ceremony for the Elizabeth Mrazik-Cleaver Award as part of the Blue Metropolis Literary Festival on April 24 in Montreal (read more here). The Cleaver Award, granted for illustration, was awarded to Quebec illustrator Isabelle Arsenault for her picture book Virginia Wolf (Kids Can Press, 2012). Interest at the event was good, and we look forward to further developing our relationship with Blue Metropolis.

In addition to a Quebec illustrator winning the Cleaver Award, there were many strong applicants from Quebec for both the Frances E. Russell Grant and the inaugural Joanne Fitzgerald Illustrator-in-Residence Program.

On May 9, IBBY Canada had a presence at the 81st Quebec Library Association annual conference. One session in particular focused on developing a collection of French children’s literature, which made good progress.

As well, collaboration is underway for future projects with various local anglophone and francophone groups that have an interest in promoting children’s literature. The fall promises to hold more new developments.

– Shannon Babcock, Councillor-Quebec
back to top

________________________________________

Rapport régional du Québec

Les activités au Québec se déroulent! Nous étions fières de donner le prix d’illustration Elizabeth Mrazik–Cleaver le 24 avril pendant le festival littéraire Metropolis Bleu à Montréal (voir l’article dans ce numéro). Le prix, pour l’illustration, était donné à l’illustratrice Québécoise Isabelle Arsenault pour son album Virginia Wolf (Kids Can Press, 2012). Il y avait beaucoup d’intérêt, et on souhait d’exploiter notre affiliation avec Metropolis Bleu dans le futur.

En plus, aussi qu’une gagnante Québécoise pour le prix Elizabeth Mrazik-Cleaver, il avait des candidats forts pour la subvention Frances E. Russell et aussi le programme Joanne Fitzgerald illustrateur en residence.

IBBY Canada avait une présence au 81e congrès de l’Association des bibliothécaires du Québec (ABQLA) à Montréal. Comme il y avait un atelier au sujet de développement de collection en littérature jeunesse francophone, les liens étaient soulignés.

La collaboration continue pour les projets avec diverses organisations francophones et anglophones qui s’intéressent à la littérature jeunesse. Ça a l’air que beaucoup de choses se développent pour l’automne!

– Shannon Babcock, Conseillère-Québec
back to top

________________________________________

Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Winner: Isabelle Arsenault for Virginia Wolf

Virginia Wolf

From Virginia Wolf by Kyo Maclear, illustrated by Isabelle Arsenault (Kids Can Press, 2012)

IBBY Canada is pleased to announce that illustrator Isabelle Arsenault is the winner of the 2012 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award for Virginia Wolf, written by Kyo Maclear (Kids Can Press). Virginia Wolf is loosely based on the writer Virginia Woolf (who suffered from depression) and her sister, the painter Vanessa Bell.

Isabelle Arsenault received the Governor General’s Literary Award in 2005 for her first illustrated children’s book, Le cœur de monsieur Gauguin (Les 400 coups). She has illustrated many children’s books since then, and received her second Governor General’s Literary Award in 2012 for Virginia Wolf. She lives and works in Montreal.

This year, Isabelle Arsenault stood out above the rest. The jury’s decision was as immediate as it was unanimous; Virginia Wolf captivated the hearts of each member of our committee with its magical palette (how can colour be subdued yet so brilliant?), Arsenault’s use of contrast, and the unsentimental yet heart-wrenching depiction of a journey from depression toward the light. Virginia Wolf is a picture book that can be appreciated on many levels, whether you are a parent, a child, or even a literary snob!

The Cleaver Award jury was made up of Lina Gordaneer, a Montreal librarian; Melanie Fishbane, online merchandiser and editor for kids and teen books at Indigo Books, and MFA candidate at the Vermont College of Fine Arts Writing for Children and Young Adults program; and Susane Duchesne, IBBY Canada president and Responsable du secteur jeunesse, Librairie Monet. The jury’s comments on Virginia Wolf stated:

An un-precious treatment of depression that never diminishes its poignancy. Isabelle Arsenault’s illustrations illuminate the story. She begins with a touch of red and blue here and there. Then the sadness, embodied in blacks and greys that encroach on the page in a messy cloud, surrounds and engulfs Virginia as she becomes a dark shadow of herself. When Virginia starts painting and as the spirit changes, more colours begin to subtly appear as the darkness recedes. Arsenault reminds Virginia and the readers that the world is full of beauty.

Councillor-Quebec Shannon Babcock (left) and recipient Isabelle Arsenault (right) at the Cleaver Award ceremony (Photo credit: Michel Boisseau)

My fifth and last year as chair of the Cleaver Award has come and gone, and once again I had the privilege of perusing the outstanding, imaginative work of Canadian illustrators. When I first began my stint as chair, I was head of the children’s section in a public library. This meant that not only did I have easy access to many picture books, but I was also using them in my collection and seeing how they were received by the children. But then I moved to a private girls’ high school, and the opportunity to browse the year’s new crop of titles were few and far between. I was so grateful when, every fall, about a hundred fabulous new picture books would arrive on my doorstep! Although I won’t miss having to pick a final winner, I will miss loitering over the gorgeous, innovative illustrations.

I have been very lucky to work with extremely dedicated professionals from all over the country: Pascale Grenier and Susane Duchesne in Montreal, Melanie Fishbane in Toronto, and Brianne Grant in Vancouver, thank you for your patience, passion, and willingness to put up with large and unwieldy Google docs. And I am certain that Skype has never been so well used as in our final selection meetings!

– Lina Gordaneer, Cleaver Award chair and Montreal librarian
back to top

_____________________________________________________________________________
The Elizabeth Mrazik-Cleaver Award, established in 1985, honours the name and talent of one of Canada’s pre-eminent book illustrators. Elizabeth Mrazik-Cleaver left funds in her will to annually recognize outstanding artistic talent in Canadian picture books. The recipient receives $1,000.

Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver est décerné à Isabelle Arsenault pour Virginia Wolf

Virginia Wolf

Virginia Wolf par Kyo Maclear et Isabelle Arsenault (illus.) (Kids Can Press, 2012)

IBBY Canada est heureuse d’annoncer que l’illustratrice Isabelle Arsenault est la récipiendaire du prix Elizabeth Cleaver-Mrazik pour le livre Virginia Wolf écrit par Kyo Maclear et publié par Kids Can Press. Virginia Wolf est une libre adaptation de la vie de l’écrivaine Virginia Woolf (qui a souffert de dépression) et de sa sœur, la peintre Vanessa Bell.

Isabelle Arsenault a reçu le Prix du Gouverneur général en 2005 pour Le cœur de monsieur Gauguin, son premier livre illustré pour enfants. Elle a illustré de nombreux livres pour enfants, depuis lors, et a reçu son deuxième Prix du Gouverneur général en 2012 pour Virginia Wolf. Isabelle vit et travaille à Montréal.

Cette année, Isabelle Arsenault s’est détachée au-dessus du peloton. La décision du jury a été immédiate autant qu’unanime ; Virginia Wolf a conquis les cœurs de chaque membre du comité avec sa palette magique ; comment une couleur peut-elle être sobre et si brillante à la fois? Isabelle Arsenault a utilisé des contrastes et a créé une représentation complètement émouvante mais sans sentimentalisme du cheminement de la dépression vers la lumière.

Le jury du Prix Cleaver était composé de Lina Gordaneer, une bibliothécaire de Montréal, Mélanie Fishbane, marchandiseur et rédactrice en chef de littérature jeunesse chez Indigo Books et candidate MFA au programme de rédaction en littérature jeunesse du Vermont College of Fine Arts et Susane Duchesne, présidente de IBBY Canada, responsable du Secteur jeunesse de la Librairie Monet et candidate en maîtrise en Sciences de l’information de l’Université de Montréal. Voici les commentaires du jury sur Virginia Wolf :

Un traitement sans prétention de la dépression qui ne diminue en rien son caractère poignant. Les illustrations d’Isabelle Arsenault apportent un éclairage à l’histoire. Commençant par une touche de rouge et de bleu ici et là, la tristesse, incarnée par les noirs et les gris qui empiètent sur la page dans un nuage de désordre qui entoure et envahit Virginie. Celle-ci devient l’ombre d’elle-même. Quand Virginie commence à peindre et que l’atmosphère devient moins lourde, plus de couleurs apparaissent subtilement alors que l’obscurité s’estompe. Isabelle Arsenault rappelle à Virginie et aux lecteurs que le monde est rempli de beauté.

Conseillère-Québec Shannon Babcock (gauche) et Isabelle Arsenault (droite) à la remise du prix IBBY Canada (Crédit Photo : Michel Boisseau)

Ma cinquième et dernière année à titre de présidente du jury du prix Elizabeth Cleaver-Mrazik ont passé tellement vite, j’ai eu le privilège de feuilleter de remarquables livres faits par des illustrateurs canadiens. Lorsque j’ai commencé mon tour comme présidente, j’étais responsable du secteur enfants dans une bibliothèque publique. Cela signifiait que j’avais un accès facile à beaucoup d’albums illustrés, je les utilisais aussi dans ma collection et je pouvais vérifier les réactions des enfants. Puis, je suis partie travailler dans une école secondaire pour jeunes filles et la possibilité de feuilleter les nouveautés était plus rare. J’étais tellement reconnaissante lorsque, chaque automne, environ une centaine de magnifiques albums illustrés arrivaient jusque chez moi. Quoique je ne vais pas regretter prendre la décision finale pour un lauréat, flâner en regardant de superbes illustrations pleines d’imagination va me manquer.

J’ai eu beaucoup de chance de travailler avec des professionnels extrêmement dévoués qui proviennent de partout au pays : Pascale Grenier et Susane Duchesne de Montréal, Melanie Fishbane de Toronto et Brianne Grant de Vancouver. Je vous remercie pour votre patience, votre passion et votre souplesse pour gérer ces énormes documents Google. Je suis certaine que l’utilisation de Skype n’a jamais été aussi bien fonctionnelle que pendant nos dernières réunions de sélection!

– Lina Gordaneer, présidente du jury du Prix Cleaver et bibliothécaire de Montréal

Traduction : Josiane Polidori

_____________________________________________________________________________
Le prix Elizabeth Mrazik-Cleaver, créé en 1985, vise à reconnaître le talent artistique exceptionnel d’un illustrateur canadien de livres pour enfants publié en anglais ou en français. Elizabeth Mrazik-Cleaver a laissé dans son testament des fonds pour la remise annuelle d’un prix visant à reconnaître les qualités artistiques d’un ouvrage illustré pour la jeunesse au Canada; le récipiendaire reçoit 1000 $.
back to top

________________________________________

The 2013 Frances E. Russell Grant Winner: Beverley Brenna

The 2013 Frances E. Russell Grant has been awarded to Dr. Beverley Brenna of the University of Saskatchewan. The $1,000 grant furthers IBBY Canada’s mission “to initiate and encourage research in young people’s literature in all its forms” and is given to support research for a publishable work (book or paper) on Canadian children’s literature.

Dr. Brenna’s research will take a close look at Canadian graphic novels, a genre still in development and relatively unexplored in an academic context. She hopes to identify traits and commonalities across the genre.

In addition to instructing at the University of Saskatchewan in the Faculty of Education, Dr. Brenna is also the author of many award-winning books for young people, including Waiting for No One (Red Deer Press, 2010) and Wild Orchid (Red Deer Press, 2005).

The jury for the Frances E. Russell Grant consists of representatives from IBBY Canada and Canadian universities. This year there were many worthy applicants, and choosing a winner was difficult. Many congratulations to Dr. Brenna—we look forward to reading the outcome!

– Shannon Babcock, Councillor-Quebec
back to top

Récipiendaire de la subvention Frances E. Russell 2013: Beverley Brenna

La subvention Frances E. Russell est donnée cette année à Beverley Brenna. La subvention de 1000 $ est destinée à susciter et encourager la recherche en littérature jeunesse sous toutes ses formes. Elle est attribuée afin d’appuyer la recherche pour un travail publiable, livre ou article, sur la littérature canadienne pour enfants. Cette subvention appuie des travaux de recherche seulement.

Le projet de recherche de Beverley s’occupe des “romans graphiques” (bandes dessinées) canadiens. Ce genre est encore jeune, surtout au Canada, et pas encore très exploré aux contextes académiques. Beverley déterminera les traits communs de ce groupe de textes peu connu encore.

Aussi que chargé de cours en éducation à l’université de Saskatchewan, Beverley est écrivaine des livres jeunesse.

Le juré de la subvention Frances E. Russell comprend des représentatives de IBBY Canada et des universités canadiennes. Cette année, les candidates étaient d’une qualité excellente et la décision était difficile à prendre. Nos félicitations à Beverley Brenna!

– Shannon Babcock, Conseillère-Québec
back to top

________________________________________

Three Canadian Books Selected for the 2013 Outstanding Books for Young People with Disabilities List

IBBY Canada is proud to announce that three Canadian titles have been selected by the IBBY Documentation Centre of Books for Disabled Young People for inclusion in the 2013 Outstanding Books for Young People with Disabilities List. The biennial list includes books not only produced specifically for young people with special needs, but also picture books from regular children’s book production that are selected according to special guidelines, as well as books that portray characters with special needs. The list aims “to give young people with disabilities, like other children, the opportunity to enjoy books and also open the way for their inclusion in society.”

More than 140 books were nominated, of which 60 titles were selected for the 2013 list. The three Canadian titles selected for inclusion are:

  • Le chant de mon arbre by Angèle Delaunois and Pierre Houde (illus.) (Les éditions de l’Isatis)
  • Au carnival des animaux by Marianne Dubuc (Les éditions de la courte échelle)
  • Water Tactile Book by Jacquie Jeanes (Royal Ontario Museum)

The 60 selected titles were on display at the IBBY booth at the Bologna Children’s Book Fair, which ran from March 25–28, 2013. There will also be a travelling exhibition that is available upon request from the IBBY Secretariat, as well as a fully annotated catalogue featuring the selections.

Up until now, the 4000-book collection, which was established by IBBY in 1985, has been housed in Norway, first at the Norwegian Institute for Special Education at the University of Oslo and then at the Haug Municipal Resource Centre for Young People with Disabilities. In 2013 the IBBY Documentation Centre of Books for Disabled Young People will be moving to its new home in the Children’s Department at Toronto Public Library’s North York Central Library.

IBBY Canada would like to congratulate the creators and publishers of these wonderful books.

– Meghan Howe, Liaison CCBC
back to top

Trois livres canadiens font partie de la sélection 2013 des livres remarquables pour les jeunes handicapées

IBBY Canada est fier d’annoncer que trois livres canadiens ont été sélectionnés par le Centre de Documentation de IBBY pour les enfants handicapées. La liste bisannuelle inclut non seulement des livres pour les jeunes ayant des besoins particuliers, mais aussi des livres d’images venant de la production courante. Ces derniers sont choisis selon des critères spécifiques ainsi que pour leurs personnages ayant des besoins spéciaux.

Le but de cette liste est de donner tant aux enfants normaux qu’aux enfants handicapés le goût de la lecture et aussi de faciliter leur intégration dans la société.

Parmi les cent quarante livres en nomination, soixante titres ont été sélectionnés pour faire partie de la liste de 2013. Les trois livres retenus sont :

  • Le chant de mon arbre d’Angèle Delaunois et Pierre Houde (illus.) (Les éditions de l’Isatis)
  • Au carnaval des animaux de Marianne Dubuc (Les éditions de la courte échelle)
  • Water Tactile Book de Jacquie Jeanes (Royal Ontario Museum)

Les soixante titres de la sélection ont été exposés à la foire du livre de Bologne au stand d’IBBY du 25 au 28 mars 2013. Il est possible de faire une demande au secrétariat de IBBY pour faire venir cette exposition ainsi que son catalogue annoté.

Depuis, 1985 les 4000 titres de la collection du Centre de documentation IBBY étaient hébergés en Norvège. D’abord, à l’institut norvégien pour l’éducation spéciale de l’Université d’Oslo puis, au Centre de ressources municipales Haug pour les jeunes handicapés.

En 2013, le Centre de documentation IBBY pour jeunes handicapés déménagera au département pour enfants de la bibliothèque publique Centrale North York de Toronto.

IBBY Canada tient à féliciter les créateurs et les éditeurs de ces livres exceptionnels!

– Meghan Howe, Liaison CCBC

Traduction : Louise Tondreau-Levert
back to top

________________________________________

Joanne Fitzgerald Illustrator-in-Residence: Martha Newbigging

This year IBBY Canada launched an exciting new program that supports the creative minds who bring us our beloved picture books. The inaugural Joanne Fitzgerald Illustrator-in-Residence Program provides up-and-coming published illustrators the opportunity to participate in a unique residency hosted by a public library, administered by IBBY Canada, and funded by Joanne Fitzgerald’s family and Groundwood Books.

The program honours Joanne Fitzgerald (1956–2011), who illustrated many influential Canadian children’s books, including Plain Noodles, Emily’s House, The Blue Hippopotamus, and Governor General’s Award–winner Doctor Kiss Says Yes. In memory of Joanne Fitzgerald’s commitment to children’s books and illustration, her family collaborated with IBBY Canada to establish the residency.

Launching in Fall 2013, the one-month program will bring the illustrator into the community through workshops, public readings and presentations, evaluation of submitted portfolios, one-on-one and/or group meetings with artists, presentations to art students, participation in online forums, and connections with the general public, children, parents, and teachers. In addition, the illustrator will have an opportunity to work on his or her own projects. In this way, the residency provides a holistic opportunity for both community building and creative output.

The Toronto Public Library in Ontario will host the inaugural Joanne Fitzgerald Illustrator-in-Residence Program. In subsequent years, in partnership with the Canadian Urban Libraries Council (CULC), IBBY Canada will work with libraries in other provinces to host a residency. We are delighted to announce that the 2013 Joanne Fitzgerald Illustrator-in-Residence will be Martha Newbigging.

We look forward to providing you further information about the residency as it develops, and we hope that you join us for the many community events that we will host through the program.

– Mahak Jain, Vice-President
back to top

________________________________________

IBBY–Asahi Reading Promotion Award Nomination: Children’s Book Bank

Happy patrons at the Children’s Book Bank (Photo courtesy the Children’s Book Bank)

IBBY Canada is very proud to nominate the Children’s Book Bank for the 2014 IBBY–Asahi Reading Promotion Award. The Children’s Book Bank opened Canada’s first storefront children’s book bank in the Regent Park area of Toronto in May 2008, where there are 102 nationalities within a two-kilometre radius!

The Children’s Book Bank operates much like a bookstore except that the books are free, one per visit, to children who would otherwise not be able to own their own books. It is staffed by retired and active teachers and librarians, and others with expertise in children’s literature or childhood literacy provide the children and their families with advice on literacy and book selection. The Children’s Book Bank also offers a destination for free field trips for local schools, daycares, and other agencies working with children. During the field trips, students enjoy an entertaining story time and a chance to “book shop” for a book to take home with them.

The Children’s Book Bank offers a number of literacy support programs, including a program to teach parents how to read to babies (Books for Babies), a dictionary giveaway program (Words for Wee Ones), and an after school book buddies program (Stories for Students).

For more information on this organization, please visit www.childrensbookbank.com.

– Merle Harris, Alberta Chair
back to top

Nomination pour le Prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi : Children’s Book Bank

Des utilisateurs heureux au Children’s Book Bank (photo courtoisie de Children’s Book Bank)

IBBY-Canada a la fierté d’annoncer la nomination de Children’s Book Bank pour le Prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi 2014. Le Children’s Book Bank a ouvert la première banque littéraire pour enfants au Canada dans le quartier Regent Park de Toronto en mai 2008, où on retrouve près de 102 ethnies sur moins de deux kilomètres carrés!

Le Children’s Book Bank est dirigé comme une librairie, sauf que les livres sont gratuits. On offre un livre par visite aux enfants qui d’ailleurs n’auraient pas accès à des livres pour eux-mêmes. Le personnel est composé d’enseignants et de bibliothécaires actifs ou à la retraite. D’autres experts en littérature jeunesse ou en alphabétisation en enfance fournissent aux enfants et à leurs parents des conseils en alphabétisation et sur le choix de livres. Le Children’s Book Bank offre également un local pour des sorties éducatives d’écoles, de garderies ou avec d’autres agences qui travaillent avec des enfants. Pendant ces sorties, les élèves assistent à une heure du conte divertissante et ont la chance de magasiner pour choisir un livre à apporter chez eux.

Le Children’s Book Bank offre aussi quelques programmes d’appui à l’alphabétisation, y compris un programme qui apprend aux parents comment lire aux bébés (Books for Babies), un programme de distribution de dictionnaires gratuits (Words for Wee Ones), et un programme après-école «amis de lecture» (Stories for Students).

Pour de plus amples renseignements sur cet organisme, veuillez visiter www.childrensbookbank.com.

– Merle Harris, Alberta Chair

Traduction : Todd Kyle
back to top

________________________________________

Silent Books Project: From the World to Lampedusa and Back

IBBY Italia sent out a call for “silent (or wordless) books” to collect and donate to the First Aid and Welcome Centre on the island of Lampedusa, which is a main access point in Europe for people migrating from Africa and the Middle East. The project will result in a permanent collection at the Palazzo delle Esposizioni in Rome and an international travelling exhibition.

The following Canadian titles have been included in the Silent Books Project collection:

  • Hocus Pocus by Sylvie Desrosiers and Rémy Simard (illus.) (Kids Can Press)
  • Ben’s Big Dig by Daniel Wakeman and Dirk van Stralen (illus.) (Orca Book Publishers)
  • Ben’s Bunny Trouble by Daniel Wakeman and Dirk van Stralen (illus.) (Orca Book Publishers)

The complete list of titles will be published online, along with an honour list selected by an international jury. The collection will be inaugurated in May at the Palazzo delle Esposizioni in Rome.

– Merle Harris, Alberta Chair
back to top

Le projet Des livres sans parole: Du bout du monde jusqu’à Lampedusa

IBBY Italie a fait un appel de candidatures pour recueillir des livres sans parole pour le Centre d’accueil et de Premiers soins de l’île de Lampedusa qui est le premier point d’accès en Europe pour les personnes migrantes venant d’Afrique et du Moyen-Orient. Le projet va culminer avec une exposition permanente au Palazzo delle Esposizioni à Rome et avec une exposition en tournée internationale.

Les livres canadiens suivants font partie de la collection du projet Des livres sans parole (Silent Books Project).

  • Sylvie Desrosiers et Rémy Simard, Hocus Pocus (Kids Can Press, 2011)
  • Daniel Wakeman et Dirk van Stralen, Ben’s Big Dig (Orca Book Publishers, 2005)
  • Daniel Wakeman et Dirk van Stralen, Ben’s Bunny Trouble (Orca Book Publishers, 2007)

La liste complète des livres inclus dans la collection des livres sans parole (Silent Books Project) sera publiée électroniquement, ainsi qu’une sélection d’une liste d’honneur choisie par un jury international. L’exposition sera inaugurée au mois de mai au Palazzo delle Esposizioni à Rome.

– Merle Harris, Alberta Chair

Traduction : Josiane Polidori
back to top

________________________________________

Communication-Jeunesse to Release 2012–2013 Honour List

On Friday, June 7, 2013, Communication-Jeunesse will unveil their renowned honour list, the Palmarès Communication-Jeunesse des livres préférés des jeunes 2012–2013, at the Montreal Archives Centre. Through a large national poll conducted in the Book Clubs and the Réseau CJ, young readers have chosen their favourite books of the year from Communication-Jeunesse’s Selection of Books for Young People 2012–2013. Divided into three age groups (ages 5–8, 9–11, and 12–17), these books will surely be excellent summer reading! The event’s main sponsor, Marquis Book Printing, will award a $1,000 grant for each book in first place in its age group.

Communication-Jeunesse encourages and supports the creation of cultural products, including Quebec and French-Canadian children’s literature, to youth and makes them accessible to young Canadians. They have members throughout Quebec and the Canadian Francophonie. In schools, libraries, and cultural centers, thousands of young readers take part in their 300 Reading Clubs to share with others their love of reading. To help turn these young people into eternal readers, Communication–Jeunesse also creates reference materials for those who promote the joys of reading to young people.

For more information, please contact Anne-Marie Fortin at am.fortin@communication-jeunesse.qc.ca.

– Communication-Jeunesse
back to top

Palmarès Communication-Jeunesse des livres préférés des jeunes 2012­–2013

Le vendredi 7 juin 2013 aura lieu le très attendu dévoilement du Palmarès Communication-Jeunesse des livres préférés des jeunes 2012–2013 au Centre d’archives de Montréal!

Renommé dans le milieu littéraire, ce Palmarès offre aux jeunes la chance d’exprimer leurs préférences littéraires. Grâce à un grand scrutin pancanadien organisé au sein des Clubs de lecture et du Réseau CJ, les jeunes ont choisi leurs livres favoris de l’année, parmi la Sélection des livres d’ici pour les jeunes 2012–2013 établie par Communication-Jeunesse. Répartis en trois catégories d’âge (5–8 ans, 9–11 ans, 12–17 ans) ces titres représentent d’excellentes suggestions de lectures pour prolonger le plaisir de lire tout au long de la saison estivale.

Pour chacune des œuvres en première position dans sa tranche d’âge, une bourse de 1000$ sera offerte par Marquis Imprimeur, commanditaire principal de l’événement.

Pour plus d’information, veuillez contacter Anne-Marie Fortin au am.fortin@communication-jeunesse.qc.ca.

– Communication–Jeunesse
back to top

________________________________________

CODE Announces New Literary Award for First Nations, Métis, and Inuit Literature

Canadian author Ted Staunton gives an editing workshop for aspiring writers as part of the Burt Award for African Literature – Ethiopia in August 2012 (Photo credit: CODE)

Thanks in part to the ongoing support of IBBY Canada and its members, CODE’s Burt Literary Awards, a unique initiative in YA literature, is going global.

In the fall of 2012, CODE—a Canadian NGO that supports literacy and learning—launched the Burt Award for First Nations, Métis and Inuit Literature. For this new Canadian initiative, CODE will build on the experience it has gained with the Burt Award for African Literature, an annual literary prize established in 2008 that recognizes excellence in English-language YA fiction in Africa.

By bringing the award to Canada, CODE hopes to help address the shortage of reading materials that are grounded in Aboriginal culture and heritage by celebrating the literary achievements of First Nations, Métis, and Inuit authors and improving young readers’ access to books that are engaging and meaningful to them.

The award is the result of an ongoing close collaboration with the Assembly of First Nations, the Métis National Council, Inuit Tapiriit Kanatami, the National Association of Friendship Centres, the Association of Canadian Publishers, and the Canada Council for the Arts. With a total of $25,000 in prizes, the Burt Award will be given annually to three English-language literary works for young adults by First Nations, Métis, or Inuit authors. In addition, publishers of the winning titles will be awarded a guaranteed purchase minimum of 2,500 copies per title, which will ensure that First Nations, Métis, and Inuit youth across Canada will have access to the books through their community’s schools, libraries, or Friendship and Community Centres.

In addition to Canada, this spring CODE announced a call for manuscripts for the Burt Award for Caribbean Literature, in partnership with the NGC Bocas Lit Fest in Trinidad and Tobago.

The expansion that the Burt Literary Awards program is now undergoing could not have happened without the support and involvement of IBBY Canada members in the Burt Award for African Literature, which is currently running in Ethiopia, Ghana, Kenya, and Tanzania.

In 2009, CODE formed an important partnership with IBBY Canada as a way to benefit from the professional expertise of the top writers, editors, designers, and publishers in the Canadian publishing industry, while providing them with professional development opportunities. Since then, many Canadian writers for young people—several of whom were recruited through IBBY Canada—have shared their expertise with CODE and its African partners by acting as jurors for the award, running editing and writing workshops, and providing writers with feedback on their manuscripts, all with the aim of helping other authors develop their skills in writing engaging books for youth.

Without this support, the Burt Award would not have had the great success that it has had so far. Since its inception, over 150,000 copies of 24 titles for young readers have been published in Africa alone, providing well over a million youth with access to exceptional quality books in which they can see themselves.

CODE is looking forward to further collaborating with IBBY Canada members so that the Burt Literary Awards can continue to support writers and the production of high-quality books. Together, we can instill in youth from Africa, the Caribbean, and Canada a love of reading that will remain with them for the rest of their lives.

– Dominique Naud, CODE
back to top

________________________________________

Inaugural Burt Award for Caribbean Literature Now Open for Submissions

CODE is now accepting submissions for the Burt Award for Caribbean Literature. Established by CODE with the generous support of William (Bill) Burt and the Literary Prizes Foundation, and in partnership with the Bocas Lit Fest, the annual award will be given to three English-language literary works for young adults (ages 12 to 18) written by Caribbean authors. A first prize of $10,000 CAD, a second prize of $7,000 CAD, and a third prize of $5,000 CAD will be awarded to the winning authors. Publishers of winning titles will be awarded a guaranteed purchase of up to 3,000 copies.

Launched on April 27, 2013, at the NGC Bocas Lit Fest in Port of Spain, Trinidad and Tobago, the award aims to celebrate the literary achievements of Caribbean authors while improving young readers’ access to books that are engaging and meaningful to them.

Books published between August 1, 2011, and August 22, 2013, and eligible manuscripts must be received by the judging panel from publishers by August 23, 2013. Winners will be announced at the NGC Bocas Lit Fest in April 2014.

To learn more about the award and submissions guidelines, please visit the CODE website.

– Catherine Belshaw, CODE
back to top

________________________________________

IBBY Magic at the Bologna Children’s Book Fair, March 25–28, 2013

Toronto children’s librarian Mariella Bertelli on the Canada stand (Photo credit: Bologna 2013 © Catherine Mitchell)

There were magical moments even before leaving for this year’s 50th edition of the Bologna Children’s Book Fair. At Pearson Airport, I realized IBBY Canada past president Hadley Dyer was on my flight, off to her first fair. As she recounted her time preparing and the excitement of attending, it was wonderful to recall that feeling from my first fair, taking new books and those in the making to a much wider audience for reaction, a humbling yet rejuvenating experience.

Then, at the fair there was a warm greeting on the Canada stand from Toronto children’s librarian Mariella Bertelli, back in her native Italy for a time and at her first Bologna. Her enthusiasm was infectious, like a kid in a candy shop—all those books, all those wondrous books! She giggled with delight at her luck.

The first afternoon of the fair always has an IBBY press conference with a variety of key announcements. This time it was the Hans Christian Andersen jury selection. As ten names were read, most jurors were present to stand and accept the applause, often to shrieks of joy. After that it was Heidi Boiesen speaking of the pending move of the Outstanding Books for Young People with Disabilities collection to Toronto and a tip of the hat to IBBY Canada. I often marvel at IBBY’s ability to bring together people from so many parts of the world united in cause.

That feeling was heightened when Linda Pavonetti, USBBY’s vice-president, presented their poster for International Children’s Day on April 2. She shared how brilliantly it was adopted and repurposed by IBBY Iran. They used the image for a triptych bookmark/calendar/illustration with text as a gift for their members. Given the often political sparring of these two important countries, here seemed proof that children’s books indeed bridge cultures, and with such creativity.

The wonderfully informal reception on the IBBY stand follows this gathering, just a few aisles over from the stands where most of the English- and French-language publishers are found. There are old friends to greet, new ones to meet, and a sharing of events from the last IBBY Congress or fair. The spill over into the aisles and the International Youth Library stand only add to the sense of family for which IBBY is known.

While warm Italian sunshine was missing, I enjoyed my first gelato indoors, reflecting on IBBY’s impact, how much is achieved by so many volunteers, how interesting IBBY people are, and how fabulous it is to have friends and acquaintances in so many countries.

The magic continued in Hall 30 where most European publishers have stands. Isol of Venezuela was named this year’s Astrid Lindgren Memorial Award winner, making her Canadian publisher, Groundwood Books, happy. The magic culminated in a very warm greeting from Swedish children’s librarian and International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) committee member Ingrid Kallström, last seen on the China post-Congress tour. She sends greetings to all and hopes to see many from Canada at the 2014 IBBY Congress in Mexico City. I concur, and urge you all to consider attending. For that magical “IBBY effect,” there’s no place like it, except perhaps if one is lucky enough to be in Bologna.

– Catherine Mitchell, Past President of IBBY Canada
back to top

La magie d’IBBY à la Foire du livre de jeunesse de Bologne, 25–28 mars, 2013

Mariella Bertelli, bibliothécaire jeunesse de Toronto (Photo: Bologna 2013 © Catherine Mitchell)

Déjà avant le départ pour la 50e édition de la Foire du livre de Bologne, il y avait des moments magiques. À l’aéroport Pearson, j’ai réalisé qu’une ancienne présidente d’IBBY Canada, Hadley Dyer, était sur mon vol, en route pour sa première foire. Elle m’a fait part de son enthousiasme à la préparation et de sa fébrilité à assister à un tel événement, c’était merveilleux de se rappeler l’émotion de ma première foire, apportant des livres, nouveaux ou à l’état de projet, à présenter à un public beaucoup plus vaste afin de susciter des réactions, une expérience humble mais combien vivifiante.

Puis, à la foire il y avait un accueil chaleureux au stand du Canada de la part de Mariella Bertelli, bibliothécaire jeunesse de Toronto, de retour dans son Italie natale pour un séjour et participant à sa première Foire de Bologne. Son enthousiasme était contagieux, comme un gamin dans un magasin de bonbons—tous ces livres—tous ces livres merveilleux! Elle en gloussait de joie.

Le premier après-midi de la foire, IBBY tient toujours une conférence de presse lors de laquelle une série d’annonces importantes est communiquée. À cette occasion, ce fut la sélection du jury Andersen. En tout, dix noms ont été annoncé, la plupart des jurés étaient présents dans la salle se levant et acceptant les applaudissements, souvent en poussant des cris de joie. Après cela, Heidi Boiesen nous a fait part du déménagement imminent du Centre de Documentation d’IBBY sur les Livres pour Enfants Handicapés à la Bibliothèque publique de Toronto et a donné un coup de chapeau à IBBY Canada pour cette initiative. J’ai souvent été émerveillée par la capacité d’IBBY à réunir des gens de tant de parties du monde pour la même cause.

Ce sentiment a été renforcé lorsque Linda Pavonetti, vice-présidente d’USBBY, a présenté l’affiche de la Journée Internationale des Enfants du 2 avril. Elle a partagé avec quel brio l’affiche a été adoptée et réutilisée par IBBY Iran. Ils ont utilisé l’illustration d’un signet triptyque / calendrier / illustration avec le texte comme cadeau pour leurs membres. Compte tenu de l’affrontement souvent politique de ces deux pays importants, cet événement semble prouver que les livres pour enfants sont un véritable pont entre les cultures, et ce, avec une grande créativité.

La réception merveilleusement informelle du kiosque IBBY suit cette rencontre, à quelques rangées des kiosques où la plupart des éditeurs de langue anglaise et française se trouvent. On y retrouve les vieux amis à saluer, les nouveaux à rencontrer, et un échange sur les événements du dernier congrès ou de la dernière foire. Les débordements de la foule dans les allées et la Bibliothèque Internationale de la Jeunesse ne font qu’ajouter au sentiment de famille pour lequel IBBY est connu.

Malgré l’absence du chaud soleil de l’Italie, j’ai apprécié mon gelato à l’intérieur, amorçant une réflexion sur l’impact d’IBBY, combien de projets sont réalisés par tant de bénévoles, comment les membres d’IBBY sont intéressants, et comment il est fabuleux d’avoir des amis et des connaissances dans de si nombreux pays.

La magie continue dans le Hall 30, où la plupart des éditeurs européens ont des kiosques. Isol du Venezuela a été nommé lauréate du prix ALMA cette année, faisant de Groundwood Books, son éditeur canadien, un éditeur bien heureux. La magie a atteint son maximum lors de l’accueil très chaleureux de la bibliothécaire jeunesse suédoise et membre du Comité de l’IFLA, Ingrid Kallström, rencontré la dernière fois durant une tournée post-congrès en Chine. Elle transmet ses salutations à tous et espère rencontrer une nombreuse délégation du Canada au Congrès de 2014 à Mexico. Comme elle, je vous invite tous à envisager d’y participer. C’est l’endroit rêvé pour cet «effet magique d’IBBY», on ne peut s’y tromper, sauf peut-être si on a la chance d’être à Bologne.

– Catherine Mitchell, Ex-présidente d’IBBY Canada

Traduction : Catherine Mitchell
back to top

________________________________________

CANSCAIP Spotlight: Helaine Becker

Canadian children’s author Helaine Becker

Introduction

Helaine Becker was born in New York and resides in Toronto. She is a member of IBBY Canada, and her children’s books are published internationally. She is the award-winning author of more than 50 children’s and YA books, including the #1 National Bestseller, A Porcupine in a Pine Tree: A Canadian 12 Days of Christmas (Scholastic Canada). She is also a three-time winner of the Silver Birch Award for Boredom Blasters (Maple Tree Press), Secret Agent Y.O.U. (Maple Tree Press), and What’s the Big Idea? (Maple Tree Press). The Insecto-Files (Maple Tree Press) won the Lane Anderson Award for science writing for children. She is a prolific writer of educational materials and feature articles published in Canadian Living, Chirp, and Today’s Parent.

From A Porcupine in a Pine Tree by Helaine Becker, illustrated by Werner Zimmermann (Scholastic Canada, 2010)

Q: What are some of the causes that you have organized or been involved in by donating children’s books?

A: I went on an author tour to southern California a few years ago. Nice work if you can get it, eh? But at the schools in inner city Long Beach, I was shocked and disgusted to see that there were literally no books on the school library shelves. In a fit of pique, I organized an event called Air Lift to LA. I partnered with an American aid organization called Access Books to spearhead the project on the ground. We completely made over a school library in Compton, one of the toughest neighbourhoods in Los Angeles. More than 200 Canadian children’s book authors and publishers sent more than 1500 Canadian kids’ books to help outfit the library. Five of us went down to LA on the big day to physically do the work of sorting and cataloguing books, painting murals, and refitting shelving. It was pretty amazing.

We hoped that, through our actions, we would not only call attention to the problem in schools in the US, but to the looming problem in Canada—we’re not much better off than our American counterparts when it comes to school library decline. Trained teacher-librarians and adequate book collections are becoming a rarity across the country. It’s mystifying to me how administrators and pundits can yap about commitments to literacy in this country while at the same time disembowelling school libraries.

More recently, I’ve gotten involved with Librarians Without Borders to develop mobile library programs in rural Cambodia. My husband and I had visited Cambodia for our 25th anniversary—I’d always wanted to see Angkor Wat! While there, we met a wonderful man named Narong Chap who had been a refugee during Pol Pot’s regime and who had returned to Cambodia to help rebuild the nation. He builds wells in impoverished areas that don’t have access to clean water. We began supporting his well-building projects. A year or so later, I was attending a meeting of Librarians Without Borders and heard the speaker mention how well sites are the best places to establish new libraries . . .

I jumped all over it. Working with Narong, we put together a proposal for Librarians Without Borders for library students to assist in developing mobile libraries on tuk tuks (auto rickshaws) that can travel to various community wells and act as a lending library and information resource. We’re currently nailing down the budget details, and I hope that the first tuk tuk library will be operational sometime this year.

Q: How did you end up in Peru teaching writing workshops? Explain what you did and why? What other international workshops did you do?

A: This is a story of the virtue of a big mouth. I was promoting one of my first books at the OLA conference in Toronto. Whenever I met a school librarian, I would always tell them, “I love to do school visits!” and give them my card. One librarian replied, “My school’s in Peru!” I practically leapt over the table and hugged her. I told her I’d love to come to Peru if they bring in authors. That was that, until a year later I got an email. The teacher had kept my card and invited me to give a week of presentations to the students at the American School where she taught. It was great. They flew me down and put me up in the principal’s house, which was lovely.

I taught poetry writing, newspaper writing, and comedy to the children, but honestly, I learned way more than they did.

Q: What countries have your books been published in? When your books were translated in different languages what did you think of the changes in the book covers or titles?

A: Canada, US, Australia, New Zealand, Indonesia, Malaysia, India, Japan, and Korea. The Japanese edition of Secret Agent Y.O.U. is so different from the English version—all different format and artwork, so it was quite surprising. It’s also neat to see my name written in Japanese kanji on the cover.

Q: What did you write for television and what is it like writing for kids’ television?

A: I write a segment on an environmental science show called Planet Echo that airs on APTN. My segment is called Dr. Greenie’s Mad Lab, and it features a mad scientist and his sidekick, a giant hot pink guinea pig. It’s silly science fun, and we’re hoping it will spin off into a standalone series. We’ve produced two appisodes—web-only episodes with games embedded in them—that are a lot of fun. How can you not like a show that features an evil, computer-dwelling blue-tongued skink?

Q: You have presented and performed in schools, libraries and festivals across the United States and Canada. What were some of the highlights or interesting experiences that you encountered?

A: Performing for kids is always interesting. You never know what will happen. I usually close my presentations with a rendition of The Ode to Underwear—a funny poem that will be published as a picture book by Scholastic this fall. Anyway, I often introduce the poem by suggesting that underwear is almost everyone’s favourite thing—it’s one item we tend not to leave home without. I turned to the teacher and said, “Right?” He blushed bright red—because he wasn’t wearing any underwear! It took a second for me to catch on, but when I did, and when the other teachers in the auditorium did, well, let’s just say hysteria ensued. Then the kids caught on . . . we had to take a break, everyone was laughing too hard. That poor teacher, I don’t think he ever lived it down. He was famous in that school district after that.

Q: How do you go about your research? What are some of the zaniest discoveries that you have written about?

A: I do a lot of web-surfing, of course, but I also like to get out there and explore the world, via science writers’ conferences or travel. Ideas and information can come from anywhere. I particularly like gross bug facts and marine invertebrates. My favourite experiment is one I wrote about in Science on the Loose (Maple Tree Press). It’s the “Who Farts More, Girls or Boys? Experiment.” My favourite insect is the bombardier beetle—it shoots burning hot acid out of its butt when mad or scared. You’ll find that fellow, and the cicada whose butt falls off when infected by a fungi, in The Insecto-Files. I’m pretty proud, too, of inventing a way to demonstrate how octopi and squid change their skin color—that demo is in The Big Green Book of the Big Blue Sea (Kids Can Press).

Q: What was it like having your poem set to music and played nationally on CBC Radio? How are you evolving as an actress reading your own story on CD?

A: It was weird. I think the band that performed The Ode to Underwear was hungover when they did it—it sounded like a dirge! I don’t think I’m evolving as an actress. I’m a terrible actress. Although I have been told I have a most excellent witch cackle. I got to put it to use when recording the audio version of The Haunted House that Jack Built (Scholastic Canada). I use it at home a lot, too, on my sons. Poor kids.

Q: You have published so many different projects. How do you juggle it all?

A: Being obsessive-compulsive helps. But really, I just like variety. I get bored easily and love to come up with new ideas—that’s the most fun part of this job. I don’t see it as juggling; I see it as normal.

Oh—and I don’t do housework. Ever.

Q: How have you helped or encouraged other writers in their careers?

A: So many of us children’s writers are natural teachers. We love sharing information with others and that’s why we gravitate to this field. So it feels perfectly normal for me to want to share what I know with younger people or people just coming up. I know how much I would have valued good advice when I was first starting! So I give it, loudly and often. In the past I’ve participated in online critique groups helping people hone their writing skills. (Of course this works both ways. I learned as much as I shared.) Right now I’m mentoring an 18-year-old “pre-published” writer. It’s fun! And I can’t wait until she gets her first book published and I get to vicariously enjoy the thrill of the first time again through her.

I particularly like to help other writers learn the business aspects of publishing. So many of us don’t come from a business background, and that is a real deficiency when trying to operate in a difficult business environment like book publishing. When you are a writer, you are actually a sole proprietor of a small business, selling your wares to big businesses. Not realizing this fact is the #1 mistake writers make.

Q: The Insecto-Files was awarded the first ever Lane Anderson Award for science writing for children, an award that included a $10,000 cash prize. How have your science books influenced children to learn more about science?

A: I can’t really say if they did, but I do hope so! By making science fun and funny, and by showing kids that science is not a fait accompli—it’s something they can do, finding out new, real, and important information, a process, not a fact set—well, if I get one kid to think, “Cool!” it’s a win.

Q: What was it like having your picture book Juba This, Juba That turned into a StoryWalk®? Explain what that was all about.

A: I only wish I had the chance to go check it out in person. The StoryWalk® takes pages from the book and presents them on a series of panels in a park. Kids walk along the path, read the story, and do activities tied to the book. So, for example, when following the walk for Juba This, Juba That, readers are encouraged to jump high and bend low the way the characters do in the book.

I’d love to see more story walks in children’s parks and other public places. It gets more people reading and interacting with the book, and at the same time takes advantage of nature and keeps kids moving and healthy.

Q: What are your latest projects?

A: I’m always working on a million things at once. So let’s see . . . a sequel to A Porcupine in a Pine Tree, a non-fiction book about robots that have been inspired by animals (Kids Can Press, September 2013), a funny middle-grade novel about spies, a YA horror novel, a chapter book series, a picture book called Don’t Kiss the Frog, a monster-related project, a shoe-related project, and a collection of poetry. No, I don’t work on each one every day. I move back and forth between them depending on the stage of the project, and my mood and energy level.

My goal is to always have new projects in the pipeline so I never run out of work. So I might be editing page proofs of a book due out the next season, polishing the first draft of a book scheduled for next year, and putting together a new pitch or proposal all at the same time.

Q: What haven’t you tried that you would like to try in your writing career?

A: I’d really really really love to write a comic movie, like Shrek or Wallace and Grommit: The Curse of the Were-Rabbit. That would be incredible.

Conclusion

It has been an honour interviewing the talented, versatile, and prolific children’s writer Helaine Becker who not only is the bestselling writer of children’s fiction, non-fiction, and verse, but is an avid promoter of children’s books. Her sense of humour and fascinating zany facts keep the reader interested and always wanting more.

– Debbie Spring, Liaison CANSCAIP

Debbie Spring is the author of eight children’s books. The latest books are Screwed (Solstice Publishing) and The Kayak (Thistledown Press).
back to top

________________________________________

IBBY Canada Executive

President, Susane Duchesne
Past President, Brenda Halliday
Vice-President, Vacant
Treasurer, Yvette Ghione
Membership Secretary, Ellen Wu
Recording Secretary, Vasso Tassiopoulos
Promotions Officer, Helena Aalto
Liaison CANSCAIP, Debbie Spring
Liaison CCBC, Meghan Howe
Liaison Communication-Jeunesse, Louise Tondreau-Levert
Councillor-West, Vacant
Councillor-Quebec, Shannon Babcock
Councillor-Ontario, Rebecca Gold
Councillor-East, Jane Baskwill
Alberta Chair, Merle Harris
Newsletter Editor, Katie Scott
Website Chair, Camilia Kahrizi
Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair, Theo Heras
Frances E. Russell Grant Chair, Deirdre Baker
Hans Christian Andersen Award Chair, Josiane Polidori, Theo Heras
Claude Aubry Award Chair, Brenda Halliday

IBBY (International) Executive Committee

President, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin (Malaysia)
Vice-President, Hasmig Chahinian (France)
Vice-President, Linda M. Pavonetti (USA)
Executive Director, Liz Page (Switzerland)
Visit www.ibby.org for a full list of the executive

IBBY Canada Newsletter

French translations by Susan Duchesne, Todd Kyle, Catherine Mitchell, Josiane Polidori, Louise Tondreau-Levert
Proofread (English text) by Meghan Howe and Magdalen Lau
Proofread (French text) by Josiane Polidori
back to top

February 2013 Newsletter


From the Editor
President’s Report / Rapport du présidente
Regional Report: East
Regional Report: Ontario
Regional Report: West
Causes for Celebration
Come to the IBBY Canada Annual General Meeting!
IBBY Asia and IBBY Europe Newsletters Online
Stéphane Poulin Awarded Special Mention by LIBBYLIT

Newsletter Masthead

From the Editor

Is there anything as full of promise as the start of a new year? 2012 ended in a bit of chaos as the IBBY Canada website was down due to a hacking incident. Thanks to the hard work of Jen, our Website chair, most of it was restored over the holidays—proof that she must be one of Santa’s magical elves! While it felt odd to be without our webpage during those few months, we have tried to maintain our online presence and keep members abreast of news through email and via Twitter (follow us at https://twitter.com/IBBYCanada).

The New Year also brought change on a personal front. My maternity leave ended and 2013 is shaping up to be a very busy year. Unfortunately, I will not be able to give the IBBY Canada newsletter the full time and attention it deserves, and I am stepping down as Newsletter Editor. While we don’t have a new editor yet, I know I leave the newsletter in good shape and am confident that Susane and Mahak will find someone terrific. (If you are or know someone who is perfect for the role, please email Mahak at vicepresident@ibby-canada.org.)

It has been a privilege to have been associated with such a worthwhile organization and to have worked with such a passionate and dedicated team. As many of you know, at IBBY Canada, goodbye is never permanent as many of our past executive members turn up again and again, so I shall just say, “See you later!” (Maybe at the IBBY Canada AGM?)

– Jessica Fung
Newsletter Editor

President’s Report

London Congress
Multicultural London was definitely the right place to celebrate “Crossing Boundaries: Translations & Migrations,” the theme of the 33rd International IBBY Congress which took place August 23-26, 2012. With over 500 delegates from 77 countries, this was a gathering of shared experience from the most influential people and specialists in children literature, and a true celebration of children’s literature and its authors and illustrators. When you come out of such a congress, you feel very enthusiastic and proud of being part of a great organization. There is a feeling of cooperation and accomplishment in the air. Among others, I had the chance to meet Liz Page, IBBY Executive Director, who handed me the certificate for the Honour List laureates. Liz manages IBBY International in such a professional and elegant manner.

There were nine Canadians attending the Congress: Patsy Aldana (President of IBBY Foundation, Canada’s representative to the Inter-American Publishers Group, Publisher at Groundwood Books; Toronto), Theo Heras (librarian, musician, author; Toronto), Merle Harris (library technician, author, storyteller, and literacy advocate; Edmonton), Susane Duchesne (IBBY Canada President, library technician, anthropologist, bookseller; Montreal), Jill MacLean (children’s fiction author; Bedford, NS), Roxanne Harde (Editor of Bookbird, Associate Dean of Research at University of Alberta; Edmonton), Annette Goldsmith (Adjunct Instructor, University of Maryland College of Information Studies; USA), Lesley Clement (Lecturer, Lakehead University; Thunder Bay), Bill Mboutsiadis (Lecturer, University of Toronto; Toronto) and Ruth Brown (author/storyteller; Toronto).

IBBY Canada delegation at the 33rd International IBBY Congress
Photo courtesy of Susane Duchesne

I thankfully acknowledge the support of the Canada Council for the Arts for assistance with IBBY Canada’s travel expenses.

Opening Ceremony
The opening ceremony included a performance by children from Theatre Peckham. They sang and danced from an adaptation of Kate DiCamillo’s book The Miraculous Journey of Edward Tulane. The children were confident and the performance corresponded perfectly with the theme of the Congress. After welcoming the delegates and recognizing some members for their contributions to IBBY, we had the opportunity to listen to Chieko Suemori, editor and founder of Suemori Books, who also founded and introduced us to the Ehon Project Iwate, a project that will provide picture books to children in the region of Japan devastated by the earthquake and tsunami of March 2011. We then listened to three UK Children’s Laureates — Michael Morpurgo, Anthony Browne and Julia Donaldson — who talked about their roles and shared their particular experience as laureates.

The day ended with the presentation of the IBBY-Asahi Reading Promotion Awards, initiated by IBBY and sponsored by the Japanese newspaper company Asahi Shimbun. The winners were Abuelas Cuentacuentos: The Grandmother’s Storytelling Programme (Argentina) and SIPAR (Cambodia). Both recipients offered moving presentations of their projects which targeted children living in areas with restricted access to books. We came out of that day with our heads filled with recognition and reflections on the role of children’s books.

Peter Sís receiving his Hans Christian Andersen Medal
Photo courtesy of Susane Duchesne

Andersen Award

It was an honour to attend the gala reception and presentation of the Hans Christian Andersen Awards. Both laureates Maria Teresa Andruetto (author; Argentina) and Peter Sís (illustrator; Czech Republic) kept us captivated and invited us to celebrate children’s literature.

Plenary Sessions
Everyone was invited to attend the morning plenary sessions. The afternoons were devoted to parallel sessions that were so varied and interesting that it made it difficult to choose among them.

The first plenary lecture “Why Translate Children’s Books?” by Emer O’Sullivan was followed by a discussion — “Talking about Translation” — between Mart Moeyaert and Aidan Chambers who revealed some of the strange things translators sometimes do. They have the instinct of flattening out what is original in other languages.

On Saturday, we were treated to “Arrivals and Departures,” a discussion with Shaun Tan and an illustrators’ panel with Kitty Crowther, Shirin Adl, and Chen Jiang Hong — all those famous people at once!

Last but not least, Sunday began with the plenary session “Stories from Everywhere for Everyone” with Jamila Gavin, Elizabeth Laird, and Beverley Naidoo. They talked about their experience of storytelling and gathering stories from around the world to share with their readers. They also told us about stories that travelled across the world, being passed on and changing along the way to reflect the culture in which they landed.

This interesting session was followed by “A Trio of Storytellers” with Dashdongdog Jamba, Sonia Nimr, and Michael Harvey. The trio captivated the entire audience. Even though the stories were told only partially in English, everyone understood the meaning — a perfect illustration that language is not always that important to understand a story.

We then returned to “How can we Live Together? Giving Everyone a Voice.” With great energy, Patsy Aldana spoke about her own cultural identity, globalization, and multiculturalism. She put emphasis on the danger of homogenization of books. It is always such a thrill to hear Patsy’s speeches.

This session ended with “Migration – Towards a New Normal” where Michael Rosen spoke about multicultural literature and performed his stories and poems that made the participants laugh out loud, ending the sessions on a humorous note.

Photo courtesy of Susane Duchesne

Honour List
We were so proud when we saw the display of IBBY Honour List books from around the world. Merle Harris gathered all of the books from Canada together and took pictures. We were also very happy, and applauded proudly, when Jill MacLean received her Honour List Diploma for The Nine Lives of Travis Keating.

Photo courtesy of Susane Duchesne

General Assembly
Sunday was also the day of the IBBY General Assembly where people from every represented country voted on the revision of IBBY Statutes and for the new candidates for IBBY offices. All the proposed candidates were elected. You can find the list of IBBY Executive Committee members here.

At the General Assembly, a proposal was made by IBBY Italia for a silent books project — “From the world to Lampedusa and back.” The idea is to create three collections of silent books (books without words) from around the world: a travelling exhibition, a collection housed in the art section of the Palazzo delle Esposizioni in Rome, and a children’s library on the island of Lampedusa. The deadline for collecting the books from the different countries was at the end of December 2012. National sections of IBBY were to send three copies of the most important silent book(s) from their country to IBBY Italia.

The 2014 IBBY Congress will be held in Mexico.

Open Forum
The Open Forum during the Congress gathers members of the national sections who discuss matters of common interest. We were divided by continent to see how we can work together and share our projects and experiences. America was divided in two, Spanish and English America. There, I met Ellis Vance and Linda Pavonetti from USBBY. They invited the Canadian section to participate at their 10th regional conference (October 18-20, 2013) in St. Louis, Missouri. After the regional discussions, the entire group came together to present future projects and ideas.

“Crossing Boundaries: Translations & Migrations” was celebrated with great success in London. Returning from the 33rd International IBBY Congress made me really understand the mission and organization of IBBY, but mostly I certainly understood the meaning of the motto, “Building bridges through children’s literature.”

The IBBY Documentation Centre of Books for Disabled Young People is moving from Oslo, Norway to the Toronto Public Library’s North York Central’s Children’s Department. This is great news! Liz Page, IBBY Executive Director; Heidi Boiesen, current head of the collection; and Linda Pavonetti, IBBY Vice-President, came to Toronto at the end of October to meet with the people from Toronto Public Library and to begin organizing the transition of this special collection. In the near future we will have more information on this subject matter. This great collection has been travelling around the world. Copies of the catalogue are available from the IBBY secretariat. For more information please click here.

– Susane Duchesne
President

P.S. I would like to take this opportunity to thank the people from IBBY Canada who attended the Congress and who were so helpful to me.

Rapport du présidente

Congrès de Londres

Les délégués de BBY Canada
Photo courtesy of Susane Duchesne

Le multiculturalisme de Londres en faisait l’endroit idéal pour célébrer «Traverser les frontières: Traductions & Migrations», le 33e congrès international d’IBBY qui se tenait du 23 au 26 août 2012. Avec plus de 500 délégués de 77 pays, ce fut une rencontre de partage et d’expérience des spécialistes les plus influents de la littérature jeunesse, une véritable célébration des ses auteurs et illustrateurs. Quand vous sortez d’un tel congrès, vous vous sentez très enthousiaste et fier de faire partie d’une si imposante organisation. Il y a une effervescence, un sentiment de coopération et d’accomplissement dans l’air. Entre autres, j’ai eu la chance de rencontrer Liz Page, directrice exécutive d’IBBY qui m’a remis les certificat de la liste honneur des lauréats, et qui gère IBBY international de manière si professionnelle et élégante.

Il y avait neuf Canadiens présents au Congrès: Patsy Aldana (Président de IBBY Fondation, le représentant du Canada au Groupe Inter American Publishers, Editeur Groundwood Books, Toronto), Theo Heras (bibliothécaire, musicienne, auteur; Toronto), Merle Harris (Bibliotechnicienne, auteur, conteur; Edmonton), Susane Duchesne (présidente d’IBBY Canada , Bibliotechnicienne, anthropologue, libraire; Montréal), Jill MacLean (auteur de fiction pour enfants; Bedford, NS), Roxanne Harde (Éditrice de Bookbird, vice-doyenne de la recherche à l’Université de l’Alberta; Edmonton), Annette Goldsmith (professeur adjoint, sciences de l’information U of Maryland College, États-Unis), Lesley Clement (confériencière, Université Lakehead; Thunder Bay, ON), Bill Mboutsiadis (conférencier, Université de Toronto; Toronto), et Ruth Brown (auteur/narrateur).

J’en profite pour souligner l’appui du Conseil des Arts du Canada pour l’aide apportée aux frais de déplacement.

Cérémonie d’ouverture
La cérémonie d’ouverture a débuté par un spectacle donné par les enfants de Theater Peckham. Ils nous ont diverti avec une présentation musicale d’une adaptation du livre de Kate DiCamillo «Le Miraculeux Voyage d’Edouard Tulane». Les enfants étaient remarquables et la performance correspondait parfaitement au thème du congrès. Après avoir souhaité la bienvenue aux délégués reconnu certains membres pour leur contribution à IBBY, nous avons eu l’occasion d’écouter Chieko Suemori rédacteur en chef et fondateur de Livres Suemori qui a également fondé et nous a présenté Iwate Ehon, un projet qui fournira des albums aux enfants des régions dévastées du Japon à la suite du tremblement de terre de mars 2011. Nous avons ensuite écouté trois lauréats de Children’s UK (Michael Morpurgo, Anthony Browne et Julia Donaldson) qui nous ont entretenu sur leurs rôles en tant que récipiendaire.

La journée s’est terminée par la remise du prix Asahi, initié par IBBY et parrainé par la société de journal japonais Asahi Shimbun. Les gagnants ont été Abuelas Cuentacuentos – Programme grand-mère raconte, Argentine et SIPAR, du Cambodge. Les deux lauréats ont offert des présentations touchantes de leurs projets qui ciblent les enfants vivant dans des zones où l’accès aux livres est difficile ou inexistant. Nous sommes sortis de cette journée reconnaissants non sans susciter en chacun une réflexion sur le rôle des livres pour enfants.

Prix Andersen

Peter Sís , lauréat de le prix Hans Christian Andersen
Photo courtesy of Susane Duchesne

Ce fut un honneur d’assister à la soirée de gala et de remise des prix Hans Christian Andersen. Les deux lauréats Maria Teresa Andruetto (auteur Argentine) et Peter Sis (illustrateur République tchèque) nous ont séduit par leur discours et nous ont invité à célébrer la littérature pour enfants.

Séances plénières
Tous les participants ont été invité à assister aux sessions plénières du matin. Les après-midi étaient consacrés à des sessions parallèles qui étaient si variées et intéressantes qu’il était difficile de faire un choix.

La première conférence plénière «Pourquoi traduire les livres jeunesse?» de Emer O’Sullivan suivie d’une discussion «Parler de traduction» entre Mart Moeyaert et Aidan Chambers qui ont révélé quelques-unes des choses étranges qui se passent lorsque l’on traduit. Les traducteurs ont parfois tendance à ne pas rendre compte de ce qui est original dans d’autres langues.

Samedi, nous avons eu droit à «Arrivées et Départs» une discussion avec Shaun Tan et à une table ronde regroupant Kitty Crowther, Shirin Adl et Chen Jiang Hong, tous ces gens célèbres à la fois!

La conférence plénière de dimanche: Histoires de partout et pour tous », Jamila Gavin, Elizabeth Laird et Beerley Naidoo ont fait part de leur expérience de conteurs et de cueilleur de récits du monde entier. Ils nous ont aussi raconté des histoires qui ont voyagé à travers le monde tout en se modifiant en cours de route en tenant compte de la culture dans laquelle ils ont atterri.

Cette session intéressante a été suivie par «Un trio de conteurs» avec Dashdondog Jamba, Sonia Nimr et Michael Harvey, qui ont captivé l’auditoire. Même si les histoires ont été raconté en partie en anglais et en d’autres langues, l’audience comprenait la signification. Une illustration parfaite que le langage n’est pas toujours la seule façon de relater une histoire.

Nous sommes ensuite retournés à «Comment pouvons-nous vivre ensemble? En donnant la parole à chacun », avec beaucoup d’énergie, Patsy Aldana a parlé de sa propre identité culturelle, la mondialisation, le multi-culturalisme et a mis l’accent sur le danger d’homogénéisation des livres. Il est toujours très stimulant d’écouter les discours de Patsy.

Cette séance s’est terminée par «Migration-Vers une nouvelle normalité» où Michael Rosen a parlé de la littérature multiculturelle et raconté ses histoires et ses poèmes tout en divertissant les participants, mettant fin aux sessions sur une note humoristique.

Liste d’honneur
Nous étions si fiers lorsque nous avons vu nos livres étalés parmi ceux de la Liste d’honneur du monde entier. Merle Harris rassembla tous les livres canadiens et pris des photos. Nous avons également applaudi chaleureusement lorsque Jill MacLean a obtenu son certificat d’honneur pour «The Nine Lives of Travis Keating».

Assemblée générale
Le dimanche était aussi le jour de l’Assemblée générale IBBY où les gens de tous les pays représentés ont voté pour les nouveaux candidats du comité exécutif et sur la révision des Statuts de IBBY. Tous les candidats proposés ont été élus, vous pouvez consulter la liste du Comité exécutif d’IBBY ici.

Lors de l’Assemblée générale, une proposition a été faite venant d’IBBY Italia pour un «projet livres Silencieux: du monde à Lampedusa et de retour » cette idée est de créer une exposition itinérante d’une sélection internationale de livres «silencieux» (albums sans texte), une collection historique logés dans la section Art du Palazzo delle Esposizioni à Rome et à la mise en place d’une bibliothèque pour enfants sur l’île de Lampedusa. La fin décembre 2012 est la date limite pour recueillir les livre. Les sections nationales d’IBBY doivent envoyer trois exemplaires des oeuvres sans texte les plus importants à IBBY Italia.

Forum Ouvert
Le Forum ouvert rassemble les membres des sections nationales qui discutent de questions d’intérêt commun. Nous avons été répartis par continent afin de travailler ensemble et de partager nos projets et expériences. L’Amérique a été divisé selon la langue, l’Amérique latine et l’Amérique anglo-saxonne. J’y ai rencontré Ellis Vance et Linda Pavonetti de USBBY. Ils ont invité la section canadienne à participer à leur conférence régionale qui se tiendra du 18 au 20 octobre 2013 à St-Louis, Missouri. Après des discussions régionales, l’ensemble du groupe s’est réuni pour présenter les futurs projets et idées qui ont découlé des discussions.

«Traverser les frontières: Traductions et migrations» un congrès qui a été célébré avec beaucoup de succès à Londres. En revenant du trente-troisième congrès d’IBBY j’ai vraiment compris la mission et l’organisation d’IBBY mais j’ai surtout réalisé le sens profond de «Construire des ponts à travers la littérature pour enfants».
Le prochain Congrès IBBY aura lieu à Mexico en 2014. Soyez des nôtres!

Excellentes Nouvelles du Centre de documentation d’IBBY sur les livres pour enfants handicapés.

Centre de documentation IBBY sur les livres pour les enfants handicapés se déplace de Oslo, Norvège à la section jeunesse de la Bibliothèque Publique de Toronto North York Central pour l’enfance. Liz page,directrice exécutive d’IBBY, Heidi Boiesen, directrice du centre d’Oslo et Linda Pavonetti Vice-présidente d’IBBY sont venues à Toronto à la fin octobre afin de rencontrer les gens de Toronto Public Library et de commencer à organiser la transition de la collection. Bientôt, nous vous communiquerons plus d’informations sur ce sujet . Cette superbe collection a voyagé à travers le monde, des exemplaires du catalogue sont disponibles à partir de IBBY secrétariat.

Pour plus d’informations ou pour commander des catalogues, veuillez cliquer ici.

– Susane Duchesne
Présidente

Post-scriptum: Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier les gens d’IBBY Canada qui ont participé au Congrès et ont été si indispensables pour moi.

Regional Report: East

The focus this fall has been on making the work of IBBY Canada more visible locally. I have set up displays in schools and libraries in addition to participating in The Word On The Street in Halifax. I have continued to seek connections in other Maritime provinces. A trip was made most recently to Charlottetown, PEI, to make inquiries and to share information and strategies for moving forward.

– Jane Baskwill
Councillor-East

Regional Report: Ontario

Photo courtesy of Brenda Halliday

The Word On the Street Toronto was a success! We were able to sell many of the Cleaver card packs. We were more successful after making assorted packs and selling them for $5 each. Theo also brought her Cats of the World cards which we sold for $1 each and sold out! Thanks to Brenda, Helena, and Theo for volunteering at the booth and the Canadian Children’s Book Centre for letting us borrow Elizabeth Mrazik-Cleaver Award-winning books to display at our booth.

– Rebecca Gold
Councillor-Ontario

Regional Report: West

The West Region is in the midst of a busy fall celebrating children’s books!

On Sunday, September 30, IBBY Canada participated in the 18th annual Vancouver The Word On The Street (WOTS), held at Library Square. We shared a table with the Vancouver Children’s Literature Roundtable (VCLR) and the Children’s Writers and Illustrators of British Columbia (CWILL BC) on Literacy Lane, and were a stop along the WOTS treasure hunt. The weather was cooperative and attendees enthusiastic; we gave away many books for children (donated by members of VCLR) and sold a handful of Cleaver note cards.

On Friday, October 12, VCLR and the University of British Columbia sponsored a colloquium with Leonard Marcus entitled, “‘Let the Wild Rumpus Start’: Maurice Sendak as Storyteller and Psychologist.” Over 90 people attended this entertaining talk, which included a slide show detailing Sendak’s art in the context of other illustrators of his time and the psychology behind some of his work.

On Friday, October 19, VCLR sponsored “Dark Alchemy: Literary Brews Conjured Across the Curriculum with Kenneth Oppel.” This half-day event coincided with a BC Professional Development Day and attracted many area teachers, in addition to librarians, students, and authors. In addition to Oppel’s presentation, attendees heard book talks promoting the finalists for this year’s Information Book Award and speed-dating-style presentations from CWILL BC members about their most recent titles.

Forthcoming BC events include:
Breakfast with Oliver Jeffers, Saturday, February 23, 2013 at the University Golf Course.

– Kay Weisman
Councillor-West

Causes for Celebration

Patsy Aldana
Photo courtesy of Catherine Mitchell

On October 30, 2012, Patsy Aldana (IBBY Foundation President) hosted a party to celebrate the National Reading Campaign, the presentation of IBBY Canada’s Elizabeth Mrazik-Cleaver Award to Cybèle Young, and the move of IBBY’s Documentation Centre of Books for Disabled Young People to its new home in Toronto. Appropriately surrounded by her own floor-to-ceiling shelves bursting with books, Patsy announced that Toronto Public Library had been selected by IBBY to house the 4000-book Documentation Centre collection, established by IBBY in 1985, and currently based in Norway. The collection represents the best titles published worldwide for children and teens with special needs. It includes books with sign language illustrations, Blissymbols, picture communication symbols (PCS), Braille, tactile illustrations, and cloth books.

2011 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award winner Cybèle Young
Photo courtesy of Catherine Mitchell

Every two years IBBY invites its national sections in 77 countries to submit recently published books produced especially for young people with disabilities, as well as regular books serving special needs. The jury also looks for picture books and novels from the regular children’s book production that portray persons with special needs with an emphasis on similarities rather than differences in order to encourage understanding and empathy. The final selection of approximately 50 outstanding books are featured in a biennial catalogueand exhibited by IBBY at the Bologna Children’s Book Fair and other conferences and venues internationally.

Brenda Halliday, IBBY Canada Past President; Helena Aalto, IBBY Canada Promotions Officer; Sharon Moynes, Manager, Youth and Children’s Services at North York Central Library; Yvette Ghione, IBBY Canada Treasurer
Photo courtesy of Catherine Mitchell

 

Joining in the Toronto celebration were Liz Page (IBBY Executive Director), Linda Pavonetti (Vice-President, IBBY Executive Committee), Susane Duchesne (IBBY Canada President), and Sharon Moynes (Manager, Youth and Children’s Services at North York Central Library). Honoured guest Heidi Boiesen (Director of the Documentation Centre) managed to arrive at the party mid-evening. Her plane was delayed, not by Hurricane Sandy and the rain in Canada, but by snow in Norway!

North York Central Library’s Children’s Department will welcome the Documentation Centre of Books for Disabled Young People collection in 2013.

-Brenda Halliday
IBBY Canada Past Past President

IBBY International: Linda Pavonetti, IBBY Vice-President & USBBY Executive Member; Heidi Boiesen, Director, IBBY Documentation Centre of Books for Disabled Young People; Susane Duchesne, IBBY Canada President; Liz Page, IBBY Executive Director.
Photo courtesy of Catherine Mitchell

 

Come to the IBBY Canada Annual General Meeting!

Please join us for the next IBBY Canada Annual General Meeting on Saturday, March 2, 2013. This is your chance to meet your executive, including your regional councillor, and discuss past and future IBBY projects.

The Annual General Meeting will be held in Room 200 of the Northern District Library (40 Orchard View Blvd.), which is one block north of the Eglinton subway station. There is a pay parking garage across the street under the Yonge-Eglinton Centre and a pay parking lot two blocks up the street on Roselawn Avenue.

Coffee will be served at 9:30 am, and the meeting will commence at 10 am. A light lunch will follow. We’re eager to see you there!

IBBY Asia and IBBY Europe Newsletters Online

Regional newsletters from IBBY Asia and IBBY Europe are available online! These newsletters are a great way to read about IBBY activities around the world and keep abreast of international events. Take a look at what other national sections are doing. Maybe we can adopt some ideas for future IBBY Canada activities!
Click here to visit the newsletter archive.

To subscribe to the IBBY European newsletter, please email hasmig.chahinian@bnf.fr.
Thank you to Catherine Mitchell, an IBBY Canada Past President, for the tip! (See what I mean about past executive members turning up again?)

Stéphane Poulin Awarded Special Mention by LIBBYLIT

LIBBYLIT, the francophone section of IBBY Belgium, recently awarded a Special Mention to Au pays de la mémoire blanche, a graphic novel by Belgian author Carl Norac and Canadian illustrator Stéphane Poulin. The LIBBYLIT Awards are awarded annually for French and Belgian picture books and novels. Equal parts picture book and novel, Au pays de la mémoire blanche features nearly 150 oil paintings by Poulin, which took nearly five years to complete. Au pays de la mémoire blanche is co-published by Sarbacane and Amnesty International.

Congratulations to Stéphane Poulin!

 

IBBY Canada Executive

President, Susane Duchesne
Past President, Patricia Ocampo
Vice-President, Mahak Jain
Treasurer, Yvette Ghione
Membership Secretary, Ellen Wu
Recording Secretary, Vasso Tassiopoulos
Promotions Officer, Helena Aalto
Liaison CANSCAIP, Debbie Spring
Liaison CCBC, Meghan Howe
Liaison Communication-Jeunesse, Louise Tondreau-Levert
Councillor-West, TBD
Councillor-Quebec, Shannon Babcock
Councillor-Ontario, Rebecca Gold
Councillor-East, Jane Baskwill
Alberta Chair, Merle Harris
Newsletter Editor, Jessica Fung
Website Chair, Jennifer Dibble
Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair, Lina Gordaneer
Frances E. Russell Grant Chair, Deirdre Baker
Hans Christian Andersen Award Chair, Josiane Polidori, Theo Heras

IBBY (International) Executive Committee
President, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin (Malaysia)
Vice-President, Wally De Doncker (Belgium)
Vice-President, Linda M. Pavonetti (USA)
Executive Director, Liz Page (Switzerland)
Visit www.ibby.org for a full list of the executive

IBBY Canada Newsletter
French Translations by Susane Duchesne
Proofread (English text) by Meghan Howe

Summer 2012 Newsletter

From the Editor
President’s Report / Rapport du presidente
Regional Report: East
Regional Report: Ontario
Regional Report: West
National Reading Campaign & National Reading Plan – Be Part of It
Wanted: Hans Christian Andersen Award Co-Chair
CANSCAIP Spotlight: Marsha Skrypuch

Newsletter Masthead

From the Editor

Ah, summer! It’s a quiet time for resting and enjoying the warm weather. It’s also when The Word On The Street happens, so I hope you all go out to this terrific literary event if you can!

Soon it will be “back to school” time again, which is also about when IBBY Canada starts thinking about awards. Watch your email inboxes for a call for nominations for the Claude Aubry Award and a call for proposals for the Frances E. Russell Grant. Also, we’re still looking for a co-chair for the Hans Christian Andersen Award, so if you’re interested, please see our wanted ad below for details!

– Jessica Fung
Newsletter Editor

President’s Report

Summer is almost over and it is soon time to fly to the 33rd IBBY International Congress where the prestigious Hans Christian Andersen Awards, the IBBY-Asahi Reading Promotion Award, and the IBBY Honour List will be presented.* This biennial event is also an opportunity to meet and interact with fans of children’s literature from around the world, an opportunity that you would not want to miss.

The coming months will be busy for IBBY Canada. When looking at the fall season in children’s literature, one can only be excited by the quality of works our authors and illustrators will offer. We want to provide quality works that will speak to children’s interests and concerns. An impressive harvest that will provide stories that will captivate kids of all ages.

Lina Gordaneer, who chairs the Elizabeth Mrazik-Cleaver Award, is about to receive bids from vendors for this award given to a Canadian illustrator.

To add to your calendars: The Word On The Street (WOTS) in Vancouver, Lethbridge, Saskatoon, Kitchener, Toronto, and Halifax to be held at the end of September. Also, an exhibition not to be missed is “The Art of the Picture Book,” to be held at the Montreal Museum of Fine Arts from September 14 to October 14, 2012. This exhibition, featuring over 80 original illustrations from Canadian picture books by our great illustrators, will be followed by Take Home an Original, an auction to benefit the Canadian Children’s Book Centre.

– Susane Duchesne
President

*The 33rd IBBY International Congress has already taken place at time of publication. For a recap of selected presentations, please visit the 2012 IBBY Congress blog here.

Rapport du presidente

L’été tire déjà à sa fin et c’est bientôt le temps de s’envoler vers le 33e Congrès d’IBBY international où seront présentés le prestigieux prix Hans Christian Andersen, le prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi et la Liste d’Honneur d’IBBY.* Ce rendez-vous biennal est aussi l’occasion de rencontrer et d’échanger avec les mordus de la littérature jeunesse du monde entier ; une opportunité qu’on ne voudrait pas laisser passer.

Les prochains mois s’annoncent bien occupés pour IBBY. La production automnale en littérature jeunesse, nous emballe par la qualité des œuvres que nous proposent les auteurs et illustrateurs de chez nous. On ressent leur volonté d’offrir des livres de qualité qui plairont aux jeunes tout en rejoignant leurs préoccupations. Une récolte impressionnante nous attend. Elle fournira des lectures captivantes pour les jeunes de tout âge.

Lina Gordaneer qui préside le prix Elizabeth- Mrazik-Cleaver s’apprête à recevoir les soumissions des éditeurs pour ce prix remis à un illustrateur canadien.

À ajouter à vos calendriers: The Word On The Street (WOTS) de Vancouver, Lethbridge, Saskatoon, Kitchener, Toronto et Halifax qui se tiendront à la fin du mois de septembre. Aussi, une exposition à ne pas manquer: «L’Art des livres jeunesse » qui se tiendra au Musée des beaux-arts de Montréal du 14 septembre au 14 octobre 2012. Cette exposition qui propose quatre-vingt illustrations originales tirées d’albums de nos grands illustrateurs canadiens. Elle se termine par un encan d’une des œuvres dont le bénéfice ira au Centre canadien du livre jeunesse.

– Susane Duchesne
Présidente

*Le 33e Congrès d’IBBY international a déjà eu lieu au moment de publication. Pour un récapitulatif des présentations sélectionnées, veuillez visiter le blogue de le 33e Congrès d’IBBY international ici.

Regional Report: East

I was recently contacted by Nova Scotia author/illustrator Ron Lightburn following a very successful StoryWalk™ hosted at a local park. Ron suggested that perhaps IBBY members across Canada might be interested in this event and might consider organizing a StoryWalk™ in their own province. To quote Ron: “Wouldn’t it be cool to start a StoryWalk trend across Canada?” I heartily agree!! What a way to promote Canadian children’s books and IBBY Canada and have fun at the same time. So, what do you think everyone? Is there a StoryWalk™ in your future?

StoryWalk™ at Annapolis Valley Regional Library
The Annapolis Valley Regional Library, Annapolis Royal, Nova Scotia, received funding to create a StoryWalk™ from the picture book, Juba This, Juba That by Helaine Becker and illustrated by Ron Lightburn, published by Tundra Books. StoryWalk™ is an exciting initiative that combines a children’s story with a walking route, and was developed in September, 2007 by Anne Ferguson and the Vermont Bicycle and Pedestrian Coalition. This project combines the benefits of physical activity, time spent outdoors in nature, literacy, and family time. Funds to create the project came from the Wellness Initiative Fund from the Annapolis Valley Health Community Health Board, and additional funds came from Eastern Kings and Annapolis County’s Active Kids Healthy Kids funding. Other partners included the Town of Bridgetown, Nova Scotia and the Municipality of the County of Kings.

The StoryWalk™ was installed at Jubilee Park in Bridgetown and at the Port Williams Community Park. There are also sets of the signs available for schools and community groups to borrow for group events. The StoryWalk™ was unveiled on June 11 at Jubilee Park in Bridgetown at 10:45 a.m. Illustrator Ron Lightburn attended the launch and actively led the public through the pages of the book. There was a reading of the book, walking the StoryWalk™, stickers for the kids, a book draw and refreshments.
Click here to see highlights from the walk on YouTube. For more about the original Vermont project, click here.
For further information, please contact Angela J. Reynolds, Head of Youth Services, Annapolis Valley Regional Library at 902-665-2995 ext. 224 or areynolds@valleylibrary.ca.

I hope those of you in the area will make it a point to stop by the IBBY booth at The Word On the Street (Sunday, September 23rd from 11:00 a.m.-5:00 p.m.), on the Halifax waterfront surrounding the Maritime Museum of the Atlantic. We can talk StoryWalk™ and all things books!!

– Jane Baskwill
Councillor-East

Regional Report: Ontario

Ontario IBBY Canada is getting ready for The Word On the Street on September 23, 2012! Come by the booth between 11 am and 6 pm to say hello! We also need volunteers to work 1.5 hour shifts between 10:30 a.m. and 6 p.m. If you are interested in volunteering, please send me an email by clicking the link below.

– Rebecca Gold
Councillor-Ontario

Regional Report: West

IBBY Canada’s West Region is finally enjoying some lovely summer weather, but we are looking forward to the upcoming The Word On The Street, to be held at the Library Square Marketplace in Vancouver from Friday, September 28 through Sunday, September 30. The event promises author readings, exhibits, performances, and all-around literary mayhem.

This year IBBY Canada is sharing a booth with the Children’s Writers and Illustrators of British Columbia (CWILL BC) ) and the Vancouver Children’s Literature Roundtable (VCLR). We would invite everyone in the vicinity to attend this event.

One additional opportunity is available to groups or individuals: for $100.00 you can adopt an author! Participants will receive an adoption certificate, a copy of the author’s book for their library, and recognition in the WOTS program and at the author’s performance.

– Kay Weisman
Councillor-West

National Reading Campaign & National Reading Plan – Be Part of It

The third and final TD National Reading Summit of the National Reading Campaign, held in May in Vancouver, was a great success.

Please visit the National Reading Campaign website to learn more about what was accomplished there.

The keynote opening address by Marcelo Suárez-Orozco and the final address by Jeanette Armstrong are highly recommended viewing material. Videos from the summit are available online.

To help spread the word about the National Reading Campaign, please download the National Reading Campaign brochure (PDF) and forward it to anyone you think might be interested in becoming involved.

What did you read today?

-Merle Harris

Wanted: Hans Christian Andersen Award Co-Chair

Would you like to help promote Canadian children’s authors and illustrators abroad and nominate them for the Hans Christian Andersen Award? The Hans Christian Andersen Awards, awarded biennially, are internationally recognized as the highest honour for children’s authors and illustrators. IBBY Canada is the only Canadian nominating body for these prestigious awards.

We need a committee co-chair for the IBBY Canada Andersen Award committee. You will be co-chairing with Josiane Polidori, IBBY Canada Past President and Head of Children’s Literature at Library and Archives Canada. You will help organize all the necessary nominating materials and keep the committee on track and on time to make sure our nomination package is complete and submitted on time. You must have excellent project management skills and strong editorial skills. Time commitment is approximately 200 hours per award cycle. We would like someone who would be able to commit to co-chairing for at least two awards cycles. If you are interested, please send your resume and cover letter to Mahak Jain at vicepresident@ibby-canada.org.

CANSCAIP Spotlight: Marsha Skrypuch

Interviewed by CANSCAIP Liaison Officer Debbie Spring

Introduction
Marsha Skrypuch is a member of both CANSCAIP and IBBY Canada. She is a Brantford, Ontario author with a long prestigious list of Canadian awards and nominations for her children’s and young adult historical fiction including most recently:

  • Shortlisted for the 2011 Saskatchewan Young Readers’ Choice Diamond Willow Award;
  • 2010 and 2011 Ontario Library Association’s (OLA) Best Bets for Children selection;
  • Shortlisted for the 2011 CLA Book of the Year for Children Award;
  • A Resource Links’s 2010 Year’s Best selection;
  • Shortlisted for the 2011 OLA Golden Oak Award
  • She is also internationally recognized as the winner of the 2011 Society of Children’s Book Writers and Illustrators (SCBWI) Crystal Kite Award for the Americas and has twice been honoured as a Woman of Distinction, World Congress of Ukrainian Women’s Organizations for her body of work (2006, 2010).

    In 2008, in recognition of her outstanding achievement in the development of the culture of Ukraine, Marsha was awarded the Order of Princess Olha, which was bestowed upon her personally by President Victor Yushchenko.

    How many authors have the privilege of being named Princess? Marsha was bestowed with the Order of Princess Olha which is the highest honour awarded to citizens of foreign countries, by President of Ukraine, Victor Yushchenko. She was given this honour for her picture book, Enough, which is set during the 1930s Stalin-induced famine in Ukraine that killed millions. When that book was published in 2000, Marsha endured hate mail and death threats. It is hard to believe that something as non-threatening as a picture book about one girl and her father who save one village from starvation could generate such an emotional response, but when the book came out, there had never been commercial fiction written on the topic. People who send death threats and hate mail don’t identify themselves, but their likely goal was to bully Marsha into silence. It is hard to believe that a decade ago there were still people who idolized Stalin, but his genocides were not widely known about back then. Enough is used in schools across Canada, and it has been translated into Ukrainian as well, so that Ukrainians who were raised during Soviet times will have a better understanding of their own history.

    D.S. You are a highly successful author, but it wasn’t always that way. Tell the readers about your first books and how you handled the rejections.

    M.S. I started writing a big fat historical novel set during the Armenian genocide back in the late 1980s and thought I’d finished writing it in about 1992. It clocked in at 500 pages. I sent out this monstrosity to over 100 publishers and got rejected by them all, and rightly so. I was a terrible writer. I also knew nothing about submitting, so some of those rejections came from cookbook publishers. Somehow, that horribly written manuscript attracted the attention of a small Hollywood film company and so my very first fiction sale was for a film option. I nabbed an agent to broker the deal for me, but this was an agent I deserved. She was as bad as me. She couldn’t sell my manuscript. I got rid of her and set that manuscript aside.

    One of the most valuable pieces of feedback that I got in rejection letters was that my voice was for children or young adults, but definitely not adult. That boggled me, but I decided to try writing something for a younger audience. Silver Threads was one of my early pieces. I expected it to be rejected 100 times so I sent it to dozens of places at once. Within two weeks, I had three publishers interested! It was published as a picture book, illustrated by Michael Martchenko, by Penguin Canada in 1996.

    Years later, I did go back to that original manuscript. I tore it apart and rewrote it from scratch into five separate novels – three linked YA historicals: The Hunger, Nobody’s Child and Daughter of War, as well as two linked chapter books called Aram’s Choice and Call Me Aram.

    This photo was taken on a research trip Marsha took through Poland and Ukraine in 2008.

    D.S. Many people will be surprised to learn that you are dyslexic. How did you overcome that obstacle in order to read and get an education?

    M.S. I have a horrible time with directions and I still transpose letters. You should hear how I pronounce some words that I’ve only seen in print.

    When I was a kid, I could pick up a book and “read” it out loud – a combo of memorizing, looking at pictures and guessing, but after reading a passage, if the teacher asked me the meaning of what I’d just read, I couldn’t tell her. Still, I was able to fake it until Grade Four, when I got caught out on a provincial reading test. They made me repeat the grade.

    There wasn’t remedial help in the 1960s and I’m not sure it would have helped me anyway. My parents had just split up and I was categorized by the teachers as “the product of a broken home and unteachable.” So I went to the library and got out the fattest book in the kids’ department – Oliver Twist – and slowly and methodically taught myself by sounding out words one by one and stringing them together for the context. The reason I could read that complex book but not simple school books is because Oliver Twist had a compelling story. It filled my head with images and questions and made me want to puzzle it out. With the simple school books, even once I puzzled out the words, there was no story, no context and nothing to compel me to read.

    My own learning challenges made me the kind of writer that I am. I write the kinds of books that I would have liked to be able to read when I was a kid – complex and lots of action and not talking down to the reader. I like to plunge my readers into difficult times so they can see how they would react to horrific circumstances.

    D.S. As winner of the Calliope Award for Mentorship and Excellence in Writing for the Humber School for Writers, talk about your teaching and helping other writers at the school and in other avenues.

    M.S. Mentoring other writers is a big part of my life. I didn’t have the chance to meet a writer until I was a writer, so I like to give to others what I would have loved. In addition to teaching at Humber, I have run a free online critique group since 1995 called Private Kidcrit in Compuserve’s Books and Writers Forum. It is the longest-running online crit group for kids’ writers on the net. I’ve also run writing workshops in my home town of Brantford, Ontario. Many of the people who would attend were from my critique group. A good percentage of them became published. I did Humber School for Writers for three summers. I was asked to do more, but it really takes a lot out of me. I didn’t eat with the faculty, but instead used lunch and early morning sessions to give each of my students extended one-on-ones. Additionally, word spread that I was open to giving feedback to students from other groups, so I would have a line-up each morning and lunch time. I pride myself on being blunt but also encouraging. I see good writing as a craft that needs much practice and honing rather than a gift that is bestowed from above. Giving aspiring writers practical tools and incremental feedback is key. I was thrilled to be honoured with the Calliope Award.

    D.S. One of the many hats you wear is book reviewing. Expand on this aspect of your career.

    M.S. I am currently the Young Adult columnist for The Winnipeg Review, an online literary journal. I took this position on the condition that I could choose which books to review. There are so many fabulous children’s and young adult books out there, so I concentrate on highlighting the good. I have done book reviews on and off for the last 30 years. Anyone who writes should read widely, especially in their own genre. For me, it’s a natural progression to then review those books.

    D.S. In one of your book reviews you discussed how children’s books are ideal for those with Alzheimer’s Disease, and anyone who has short term memory loss and milder forms of dementia. Please expand on that.

    M.S. Many children’s novels are written in a linear way and with fewer intertwining story lines than adult fiction. As well, children’s novels are written more tightly, with lots of action. And they’re shorter. All these factors make them ideal for people with memory issues. As well, when a person suffers from short-term memory loss, their past memories are vivid. They can tell you everything that happened on a particular day in 1940. Just don’t ask what they had for breakfast today. The downside is that seniors who have lived through war and genocide are now re-experiencing those horrors in dreams and flashbacks. So the trick is to look for meaty children’s books that are set in a familiar past but that don’t evoke the terrifying memories.

    Intelligent seniors who used to enjoy literary fiction or big fat meaty novels will be more satisfied with literary children’s novels than with light commercial fiction for adults. Much of the light commercial adult fiction is disposable and so cookie-cutter in plot and character development that it cannot hold the attention of an intelligent person with memory issues. Just like when I was a kid and struggling to read, it was the good story of Oliver Twist that made me into a reader, not the dumbed down school stories. For people with dementia, they need the substance and the meat of well written children’s fiction.

    D.S. How were the citizens of Georgetown impacted by your two chapter books about Aram?

    M.S. Aram’s Choice (2006) and Call Me Aram (2009) were chapter books lushly illustrated by Muriel Wood. These books were about a true event in the history of Georgetown, Ontario, Canada. In 1923, 50 boys who were survivors of the Armenian Genocide in Turkey traveled to Georgetown, Ontario, where they were nurtured and educated at Cedarvale Farm, a plot of land and buildings that had been purchased with donations raised by Canadians to save these boys. The orphans became known as The Georgetown Boys and the event went down in history as “Canada’s Noble Experiment” – our first international relief effort.

    This event had been largely forgotten. Even the residents of Georgetown were no longer aware of their own history. When the books came out, they were also made into a play in Georgetown, and it turned out that some of the actors were the descendants of residents who had helped bring the Boys over. It was the re-education of an entire town. As well, descendants of the original Georgetown Boys came to the play in droves. It was quite an emotional time for the town and the descendants.

    Word came during all of this that the one last standing building of the Georgetown Boys Farm – the original dormitory – was scheduled for demolition.

    The townspeople and the Canadian Armenian community worked together, along with myself and playwright Sam Hancock, to make sure that didn’t happen. The building is now a heritage site.

    D.S. Many of the topics of your books are about war, genocide affecting Ukrainian children. What draws you to write about this?

    M.S. I am drawn to write about historical injustices that have been brushed under the carpet. Because Ukraine suffered under Soviet oppression for so long, their history has been propagandized or ignored in the west. The current political situation there isn’t much better, but since Ukraine’s independence in 1991, masses of previously suppressed documents and first person accounts have become available. There is so much to write about! In 2010, my novel, Stolen Child, was published. This is about a Ukrainian girl stolen from her family by the Nazis in their Lebensborn program and deemed “racially valuable.” She is brainwashed and placed in a Nazi home. This year, the companion novel was published – Making Bombs For Hitler – about the girl’s older sister, who is deemed “not racially valuable,” is made an Osterbeiter (Eastern worker) and is sent to gruelling labour in a Nazi slave camp.

    D.S. What was it like switching from fiction to narrative non-fiction?

    M.S. I didn’t think that I could do it at first but Gail Winskill, publisher at Pajama Press, encouraged me to try. She pointed out that my historical fiction is a hair short of narrative non-fiction as it is. Narrative non-fiction still has a story format, but the people and incidents are real. With the kind of fiction that I write, the incidents are real, right down to the daily weather, but my characters are composites of real people.

    D.S. Do you have an interesting tale about an author visit?

    M.S. I’ve had many wonderful author visits and others that were less than stellar. As an example, last spring I spent an afternoon at an older inner city Toronto school that was celebrating multiculturalism. I was greeted at the door by the principal. Usually I don’t like to present in a gym but because the school’s library was tiny and the audiences were large, I accommodated that. The first group of students came in and sat in a giant circle on the gym floor, their teachers mingling with them. All were attentive and asked great questions. About halfway through the first session, there was a crashing whooshing noise from the janitor’s room, beside the gym exit. The principal jumped up and checked it out, then motioned for me to continue. I did. Moments later, water cascaded from the suspended ceiling about six feet away from me. The janitor rushed out and placed a plastic garbage can beneath the leak. The principal smiled and asked me to continue. I did, shouting over the sound of the waterfall beside me. The students and staff ignored the waterfall and continued to listen attentively and ask great questions. In the moments between the first session ending and the next session, I asked the principal if we might relocate to a different room. “We don’t have another room,” he said. “But don’t worry, you were great!” So I continued with the next group as water filled one garbage can and another. The kids were attentive throughout. This can only be explained by the patterning of the teachers. With them sitting amongst their students and showing interest in the presentation, it made what could have been a disaster into a memorable visit.

    Marsha visits St. Martin’s School in London, Ontario in 2011. Photo taken by Helen Hibbert, teacher librarian.

    D.S. Many of your stories centre around little known pieces of history. How hard is it to do research?

    M.S. I like to think of myself as a historical detective. One of my pet peeves is poorly researched historical novels – and there are many of them. An advantage to writing about lesser-known times in history is that I make no assumptions before I begin. I go to the primary data – depending on the era, that may be personal memoirs, government documents, archeological digs, or interviews with people who have lived through those times. I take everything with a grain of salt and cross-verify. For me, doing the research is as exciting as writing the story.

    D.S. Your current book Making Bombs for Hitler published by Scholastic Canada is about child slavery in WWII. What feedback have you received from teachers or parents about teaching or reading about this topic to children?

    M.S. I am humbled by the amount of praise this book has received. The topic is dark, but there are no graphic scenes. That’s the difference between children’s fiction and adult fiction. With adult fiction, a character’s suffering is shown as a form of entertainment for the reader, going into great and gruesome detail, which makes the reader less sensitive. In children’s fiction, the reader steps into the shoes of the person who is experiencing the mistreatment, and that builds compassion.

    D.S. What are your upcoming books?

    M.S. I just finished writing the sequel to my first narrative non-fiction, Last Airlift: A Vietnamese Orphan’s Rescue From War. The sequel is called, One Step at a Time: A Vietnamese Child Finds Her Way. It will be published in the fall of 2012. Next year, I have two picture books coming out with Fitzhenry & Whiteside. In the spring, there will be a new edition of my 1998 picture book, The Best Gifts. It will have all new illustrations and I am excited to see it. In the fall of 2013, a brand new picture book, called When Mama Goes to Work, will come out.

    Photo by Mahtab Narsimhan at the Pajama Press triple book launch in November 2011, with Lisa Dalrymple (left). She is a long time member of my online critique group, as was Mahtab. In the background is Tuyet, the woman whose real-life rescue is told in Last Airlift.

    Currently, I am working on a companion novel to Stolen Child and Making Bombs For Hitler, and I expect that one to be published in 2014. I am also writing a YA novel set during WWI in Canada and Turkey and expect it to be published in 2014 as well.

    Conclusion
    Marsha Skrypuch is one of Canada’s most talented children’s and young adult historical fiction authors. She bravely writes about little known historical topics that no one else wants to touch because of their difficult nature. She opens children’s eyes to buried truths that stay in readers’ minds long after the books are finished.

    – Debbie Spring
    Liaison CANSCAIP
    Debbie Spring is the author of eight children’s books. The latest books are Screwed by Solstice Publishing and The Kayak by Thistledown Press.

    IBBY Canada Executive

    President, Susane Duchesne
    Past President, Patricia Ocampo
    Vice-President, Mahak Jain
    Treasurer, Yvette Ghione
    Membership Secretary, Ellen Wu
    Recording Secretary, Vasso Tassiopoulos
    Promotions Officer, Helena Aalto
    Liaison CANSCAIP, Debbie Spring
    Liaison CCBC, Meghan Howe
    Liaison Communication-Jeunesse, Louise Tondreau-Levert
    Councillor-West, Kay Weisman
    Councillor-Quebec, TBD
    Councillor-Ontario, Rebecca Gold
    Councillor-East, Jane Baskwill
    Alberta Chair, Merle Harris
    Newsletter Editor, Jessica Fung
    Website Chair, Jennifer Dibble
    Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair, Lina Gordaneer
    Frances E. Russell Grant Chair, Deirdre Baker
    Hans Christian Andersen Award Chair, Josiane Polidori

    IBBY (International) Executive Committee
    President, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin (Malaysia)
    Vice-President, Wally De Doncker (Belgium)
    Vice-President, Linda M. Pavonetti (USA)
    Executive Director, Liz Page (Switzerland)
    Visit www.ibby.org for a full list of the executive

    IBBY Canada Newsletter
    French Translations by Susane Duchesne
    Proofread (English text) by Meghan Howe

    Spring 2012 Newsletter

    From the Editor
    President’s Report
    Regional Report: East
    Regional Report: Ontario
    Regional Report: West
    Annual General Meeting 2012
    IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver Award to illustrator Cybèle Young
    Le prix IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver est décerné à l’illustratice Cybèle Young
    International Awards Announcements
    Wanted: Hans Christian Andersen Award Co-Chair
    CANSCAIP Spotlight: Ron Lightburn
    IBBY Congress: London 2012 / Congrès IBBY: Londres 2012

    Newsletter Masthead

    From the Editor

    Spring is here and so are the awards! In the national awards arena, the winner of the 2011 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award was announced at the IBBY Canada Annual General Meeting (AGM). The winners of the international awards were announced at the Bologna Book Fair in March. It seems like there is a constant stream of awards, what with all the calls for submission, winner announcements, and presentations of awards. I must admit it took me a long time to get them all straight, though I still get confused about what we’ve covered in the newsletter!

    The AGM also saw the turnover of the Executive Committee. I look forward to working with all the new Executive Committee members, but it is with particular pleasure that I welcome our new Councillor-Ontario, Rebecca Gold. I first met Rebecca in a publishing course taught by Past President Hadley Dyer. In that class, I also met Past President Patricia Ocampo and outgoing Councillor-Ontario Kate Newman. I wonder whether Hadley knew what she was doing, recruiting all these new IBBY Canada members who would go on to serve on the Executive Committee! It just goes to show how passionate lovers of children’s books are, and how tirelessly they promote literacy and quality books. All we need to do is connect with each other through organizations such as IBBY Canada. Together we can do great things!

    – Jessica Fung
    Newsletter Editor

    President’s Report

    My first year on the IBBY executive has been very formative and rewarding. What an educational experience to be working with such interesting people at promoting quality children’s books. I have attended the executive meetings with great interest. I have participated on the Honour List jury and on the Elizabeth Mrazik-Cleaver Award jury.

    While attending the «Lis avec moi» congress in Laval, Quebec and the Alberta Library Conference in Jasper, Alberta, and speaking to a McGill University Information Sciences class, I handed out IBBY marketing material and registration forms. I wrote an article on Librairie Monet’s blog to promote and invite people to join IBBY Canada. I have also been translating a few press releases.

    For this year 2012, I think we should focus on increasing our memberships and continue promoting IBBY to as many people as possible in Canada so it becomes an organization that is recognized in all of the provinces. I welcome any suggestions and comments on the path we want IBBY to take in the next while.

    – Susane Duchesne
    President

    Regional Report: East

    IBBY Canada will again have a booth at Word on the Street in Halifax in the fall. If the Book Bag Treasure Hunt is on again, we hope to participate as it brought over 200 people to the booth to pick up their treasure. Naturally, before popping their IBBY Canada button or bookmark in the bag, they will hear all about the wonderful things IBBY Canada is up to, promoting children’s books all over the world. For those in the Atlantic Region who would like to help or even just talk about all things IBBY, please contact me by clicking the link below or emailing me at councilloreast@ibby-canada.org. I would love to hear from you!

    In addition, I have begun assembling material for an information campaign to try to help make the IBBY name more visible. More on that as it comes together. Also, plans for a student chapter are still in the works.

    – Jane Baskwill
    Councillor-East

    Regional Report: Ontario

    Hi, my name is Rebecca Gold and I am the new Councillor-Ontario. I have worked in the book industry since 1999 when I first started working for Indigo Books. I have worked on and off at Indigo since then and have worked there full-time since 2004. I have taken publishing courses at Ryerson where I learned that I have a love for children’s books and discovered IBBY Canada. I am excited about the opportunity to be more involved with IBBY Canada’s work!

    – Rebecca Gold
    Councillor-Ontario

    Regional Report: West

    This spring has been a busy one in Vancouver. Authorfest was celebrated on February 2 at the University of British Columbia (UBC). Canadian authors Linda Bailey, Robert Heidbreder, and Ellen Schwartz presented; other Canadian children’s book authors on hand included Tanya Kyi, Kathryn Shoemaker, and Julie Burtinshaw.

    IBBY Canada had a table at the Vancouver Children’s Literature Roundtable’s Serendipity 2012: The Year of the Dragon, on February 25. Featured speakers included Paul Yee, Allen Say, Lisa Yee, editors Marjorie Coughlan and Corinne Robson from Papertigers.org, and Tanya Kyi (winner of the 2012 Information Book Award). The day also included presentations from origami master Joseph Wu and the Shiamak Bollywood Dancers.

    The preliminary list of books nominated for the Children’s Literature Roundtables of Canada’s 2012 Information Book Award has also been announced. These 34 titles will be winnowed down to a shortlist of five later this summer. The complete list of titles is available from the Vancouver Children’s Literature Roundtable website.

    Finally, on April 28 “Stranger in a Strange Land”: Exploring Texts and Media for Young People Across Cultures and Continents, a peer-reviewed graduate student conference on children’s literature and cultural texts, was held at UBC. The keynote speakers were Elizabeth Marshall and Sarah Park.

    – Kay Weisman
    Councillor-West

    Annual General Meeting 2012

    On Saturday, March 3, 25 IBBY Canada members—new and old—gathered at the Runnymede Branch of the Toronto Public Library for our Annual General Meeting. We were pleased to welcome Executive Committee members from coast to coast: Ellen Wu and Kay Weisman from BC and Jane Baskwill from Nova Scotia. Fortunately, all three had flown in to Toronto in advance of the high winds that lashed the dormer windows of the historic library that morning. Inside, there was a warm buzz as people renewed their memberships, caught up with each other, and heard a very expectant* President Patricia Ocampo and the other Executive Committee members report on a busy and successful year.

    The second year of the President’s term is always a full one, involving not only ongoing administration, but the coordination of awards both national and international. We honoured our Aubry and Cleaver Award winners at individual ceremonies in Edmonton, Montreal, and Vancouver in 2012. Our committees sent a stellar selection of Canadian titles for the international Honour List and prepared strong nomination packages for the Hans Christian Andersen and Astrid Lindgren Memorial Award nominees. Canadian content in IBBY’s latest
    catalogue of Outstanding Books for Young People with Disabilities is at an all-time high.

    As she steps down as President, Patricia can be proud of the vibrant new look of IBBY Canada and, more significantly, of our organization’s improved communication and streamlined finances. Our redesigned website allows people to join and donate online. Our now quarterly newsletter and social media connections promote our many activities. These initiatives have
    attracted new members and strengthened our ties with existing members. We enjoyed a strong presence at The Word on the Street across the country and have continued our partnering with CODE on projects in Africa: the Burt Award and Reading Liberia. Our members also continued to donate generously to IBBY’s international Children in Crisis Fund.

    Award Chairs Lina Gordaneer and Deirdre Baker revealed the next recipients of the Cleaver Award and Russell Grant at the meeting. (Stay tuned for further developments and press releases.) Patricia extended a warm thank-you to outgoing Executive Committee members and Chairs for their many hours of work and commitment: Lina Gordaneer, Brenda Halliday, Merle Harris, Kate Newman, and Randi Robin. A unanimous vote confirmed the new slate of officers, including incoming Executive Committee members Mahak Jain, Kay Weisman, and Ellen Wu. Despite the many reports, acknowledgments and introductions, Patricia managed to wrap up the AGM in record time; so early, in fact, that the official meeting ended before lunch had arrived!

    Because incoming President Susane Duchesne was unable to participate in the AGM weekend due to a death in her family, Patricia convened the first meeting of the 2012-2013 executive the following morning to get the new team off to a strong start. We look forward to welcoming Susane in person and to working with her as she takes on the leadership of IBBY Canada.

    Hope to see you at next year’s AGM,

    – Brenda Halliday
    Past Past President

    * Patricia’s daughter, Ruby, arrived on Easter Sunday, April 8. Newsletter Editor Jessica Fung is also a new mom to daughter Lillian.

    IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver Award to illustrator Cybèle Young

    IBBY Canada is pleased to announce that illustrator Cybèle Young is the winner of the 2011 IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver Award for A Few Blocks, published by Groundwood Books. The $1000 award will be presented to Cybèle Young at a date and location to be announced.

    The jury’s comments on A Few Blocks:


    “Whimsical. Simple. Enchanting. Through her use of colour and white space, Cybèle Young brilliantly taps into a child’s imagination. Paper cut-outs in the shapes of rockets, ships and castles contain cityscapes. The watercolours, though lightly applied, feel very bright against the white space. The crescendo of colours when the action of the story is very active and the decrescendo when the energy and the mood subsides is extremely effective; Young has a gift for expressing her character’s moods.
    A Few Blocks is sure to delight young readers as well as old.”

    My fourth year as Chair of the Cleaver Award has come and gone, and once again I had the privilege of perusing the outstanding, imaginative work of Canadian illustrators. This year, one name stood out above the rest: Cybèle Young. For the first time, the difficulty was in choosing between two superlative works from the same author: Ten Birds, which won the Governor General’s Literary Award, and our ultimate selection, A Few Blocks. In the end, A Few Blocks stood out as an example of how a picture book can be both innovative, unique and visually stunning while never compromising its appeal to young children. I found myself wishing I could shrink my kids back to toddlers, just so I could read them this book!

    The Cleaver Award jury was made up of Lina Gordaneer, a Montreal librarian; Melanie Fishbane, Online Merchandiser and Editor for Kids and Teen books at Indigo Books and MFA candidate at the Vermont College of Fine Arts Writing for Children’s and Young Adults program; and Susane Duschene, IBBY Canada President and Responsable du secteur jeunesse, Librairie Monet.

    The IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver Award, established in 1985, honours the name and talent of one of Canada’s pre-eminent book illustrators. Elizabeth Mrazik-Cleaver left funds in her will to annually recognize outstanding artistic talent in Canadian picture books; the recipient
    receives $1000.

    – Lina Gordaneer
    Outgoing Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair

    Le prix IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver est décerné à l’illustratice Cybèle Young

    IBBY Canada (Conseil international sur les livres pour les jeunes) est heureux d’annoncer que Cybèle Young est le récipiendaire de l’édition 2011 du prix Elizabeth Mrazik-Cleaver pour le livre A Few Blocks, publié par Groundwood Books.

    Cybèle Young est une illustratrice et artiste qui crée des oeuvres sculpturales de papier japonais et gravures en creux. Elle est née et a grandi à Toronto, où elle vit avec son mari et ses deux enfants.

    Le jury du Prix Cleaver était composé de Lina Gordaneer, une bibliothécaire de Montréal, Mélanie Fishbane, marchandiseur et rédactrice en chef de littérature jeunesse chez Indigo Books et candidate MFA au programme de rédaction en littérature jeunesse du Vermont College of Fine Arts et Susane Duchesne, présidente de IBBY Canada, responsable du Secteur jeunesse de la Librairie Monet et candidate en maîtrise des Sciences de l’information de l’Université de Montréal.

    Les commentaires du jury sur A Few Blocks:


    “Étrange. Simple. Enchanteur. Grâce à son utilisation de la couleur et de l’espace blanc, Cybèle Young rejoint avec brio l’imagination d’un enfant. Papiers découpés dans les formes de fusées, navires et châteaux contiennent des paysages urbains. Les couleurs de l’eau, bien que légèrement appliquées, ressortent très lumineuses dans l’espace blanc Le crescendo de couleurs lorsque l’action de l’histoire est très active et le decrescendo quand l’énergie se calme est extrêmement efficace. Young a un don pour exprimer les humeurs de ses personnages.
    A Few Blocks ravira les lecteurs de tout âge.”

    Le prix IBBY Canada Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award, créé en 1985, vise à reconnaître le talent artistique exceptionnel d’un illustrateur canadien de livres pour enfants publié en anglais ou en français. Elizabeth Mrazik-Cleaver laisse dans son testament des fonds pour la remise annuelle d’un prix visant à reconnaître les qualités artistiques d’un ouvrage illustré pour la jeunesse au Canada; le destinataire reçoit 1000$.

    IBBY (L’Union internationale pour les livres de jeunesse) créée en 1953, c’est un réseau international de plus de 70 sections nationales qui souhaite que les enfants aient accès aux livres. IBBY veut aussi rapprocher les cultures, favoriser la compréhension internationale et également promouvoir la paix. Fondé en 1980, IBBY Canada est une association à but non lucratif qui fait la promotion de la littérature canadienne en français et en anglais, sur le plan national et international.
    Traduction: Susane Duchesne

    International Awards Announcements

    The Astrid Lindgren Memorial Award 2012
    The 2012 Astrid Lindgren Memorial Award winner is Guus Kuijer of the Netherlands. For more information on Guus Kuijer and his win, please click here.

    The Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) is the world’s largest children’s literature award with a prize of SEK 5 million. The annual award is presented to authors, illustrators, storytellers, and people who promote literacy. The award is designed to promote interest in children’s and young adult literature, and in children’s rights, globally. An expert jury selects the winners from candidates nominated by institutions and organizations worldwide. For more information on the ALMA, please click here.

    Le prix de littérature à la mémoire d’Astrid Lindgren 2012
    Le prix de littérature à la mémoire d’Astrid Lindgren (ALMA) 2012 est décerné à l’auteur Guus Kuijer des Pays-Bas. Pour plus amples renseignments sur Guus Kuijer, veuillez cliquer ici.

    Le prix de littérature à la mémoire d’Astrid Lindgren est le prix littéraire le plus prestigieux du monde pour les livres d’enfants avec un prix de 5 millions SEK. Ce prix annuel est décerné à des auteurs, illustrateurs, conteurs, et aux individus qui font la promotion de la lecture. Le prix vise à promouvoir l’intérêt pour la littérature enfantine et jeune adulte, ainsi que les droits des enfants, au niveau mondial. Un jury d’experts sélectionne les lauréats parmi les candidats désignés par les institutions et organisations à travers le monde.

    IBBY-Asahi Reading Promotion Award 2012
    The winners of the 2012 IBBY-Asahi Reading Promotion Award are Abuelas Cuentacuentos in Argentina and SIPAR in Cambodia. For more information about the winners and a list of past winners, please click here.

    The IBBY-Asahi Reading Promotion Award, sponsored by the Asahi Shimbun newspaper company, was established in 1986 during the IBBY Congress in Tokyo. The award is given biennially to two groups or institutions whose outstanding activities are judged to be making a lasting contribution to reading promotion programmes for children and young people.

    The nominations are submitted by the National Sections of IBBY and may include projects from any part of the world. The jury consists of members of the IBBY Executive Committee. The prize of US$ 10,000 and a diploma is presented to the winners at the biennial IBBY Congress.

    Le prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi 2012
    Le prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi pour l’année 2012 est décerné à Abuelas Cuentacuentos de l’Argentine et à SIPAR de Cambodge. Pour plus d’informations des lauréats et une liste des lauréats des années passes, veuillez cliquer ici.

    Le prix de promotion de la lecture IBBY-Asahi a été instauré en 1986 pendant le congrès d’IBBY à Tokyo. Il est sponsorisé par le groupe de presse Asahi Shimbun. Il est donné tous les deux ans à deux groupes ou institutions dont les activités sont jugées remarquables et apportent une contribution durable aux programmes de promotion de la lecture pour les enfants et les jeunes.

    Les candidatures sont proposées par les sections nationales d’IBBY et peuvent concerner des projets émanant de n’importe quel pays. Le jury est constitué de membres du comité exécutif d’IBBY. Le montant du prix est de 10 000 $ et un diplôme est remis au gagnant pendant le congrès d’IBBY.

    Hans Christian Andersen Awards 2012
    The winner of the 2012 Hans Christian Andersen Award for writing is María Teresa Andruetto of Argentina. The winner of the 2012 Hans Christian Andersen award for illustration is Peter Sís of the Czech Republic. For a complete list of nominees and of past winners, please click here.

    The Hans Christian Andersen Award is a biennial award presented to a living author and illustrator whose complete works have made a lasting contribution to children’s literature. The nominations are made by the National Sections of IBBY and a distinguished international jury of children’s literature specialists selects the recipients.

    Le prix Hans Christian Andersen 2012
    Le prix Hans Christian Andersen est décerné à l’auteur María Teresa Andruetto de l’Argentine est l’illustrateur Peter Sís de la République tchèque. Pour une liste complète des nominés et des lauréats des années passes, veuillez cliquer ici.

    Tous les deux ans, IBBY décerne le prix Hans Christian Andersen à un auteur et à un illustrateur vivants dont l’ensemble de l’œuvre a apporté une contribution durable à la littérature pour enfants. Les nominations sont faites par les sections nationales d’IBBY et les lauréats sont désignés par un jury international de spécialistes de littérature pour la jeunesse.

    IBBY Honour List 2012
    The IBBY Honour List is a biennial selection of outstanding, recently published books that are representative of the best in children’s literature. Each IBBY National Section selects the best books in particular categories (depending on how many official languages are recognized by that country). The Honour List provides insight into the diverse cultural, political, and social settings in which children live around the world and is used to develop educational and literacy
    programmes to develop exemplary international collections.

    Here are IBBY Canada’s selections:

  • English Text: The Nine Lives of Travis Keating by Jill MacLean (Fitzhenry & Whiteside)
  • French Text: La saison des pluies, by Mario Brassard (Soulières Éditeur)
  • Anishinaabe (Ojibwe) Text: The Gift of the Stars / Ananagoog Meegiwaewinan by Basil Johnston (Kegedonce Press)
  • Translation French to English: Today, Maybe (Aujourd’hui, peut-être), written by Dominique Demers, illustrated by Gabrielle Grimard and translated by Sheila Fischman (Orca Book Publishers)
  • Illustration: The Imaginary Garden, illustrated by Irene Luxbacher and written by Andrew Larsen (Kids Can Press)
  • The selection jury consisted of Lisa Doucet (co-manager, Woozles Children’s Bookstore), Ann Foster (librarian, Saskatoon Public Library), Vikki VanSickle (children’s book author), Susane Duchesne (bookseller, Librairie Monet), Alice Lienard (assistant editor, La courte échelle), Olivia Marleau (youth section librarian, Ville de Montreal), Patty Lawlor (First Nations Consultant, Southern Ontario Library Service), and Sheila Staats (Native Information Specialist,
    Goodminds.com).

    Winners will be presented with their certificates at the 33rd IBBY Congress in London, England in August. Please click here for the complete 2012 Honour List.

    Stay tuned for the next newsletter in which Lisa Doucet, chair of the IBBY Canada Honour List selection committee, gives us a “behind the scenes” look at the selection process!

    La Liste d’Honneur d’IBBY 2012
    La Liste d’Honneur d’IBBY est une sélection bisannuelle de livres remarquables, récemment publiés, qui représentent le chef de file en littérature jeunesse. Chaque section nationale IBBY choisit les meilleurs livres dans un certain nombre de catégories (selon le nombre de langues officielles reconnues par le pays). La Liste d’Honneur fournit donc un aperçu des divers
    environnements culturels, politiques, et sociaux dans lesquels vivent les enfants à travers le monde, et se sert à développer des programmes d’éducation et d’alphabétisation et des collections modèles internationales.
    Voici les sélections d’IBBY Canada:

  • Texte anglais: The Nine Lives of Travis Keating de Jill MacLean (Fitzhenry & Whiteside)
  • Texte français: La saison des pluies, de Mario Brassard (Soulières Éditeur)
  • Texte anishinaabe (ojibwé): The Gift of the Stars / Ananagoog Meegiwaewinan de
    Basil Johnston (Kegedonce Press)
  • Traduction français-anglais: Today, Maybe (Aujourd’hui, peut-être), texte de
    Dominique Demers, illustrations de Gabrielle Grimard et traduction de Sheila Fischman (Orca
    Book Publishers)
  • Illustration: The Imaginary Garden, illustrations de Irene Luxbacher et texte de
    Andrew Larsen (Kids Can Press)
  • Le jury de sélection se composait de Lisa Doucet (co-directrice, librairie pour enfants Woozles), Ann Foster (bibliothécaire, bibliothèque municipal de Saskatoon), Vikki VanSickle (auteure pour enfants), Susane Duchesne (libraire, Librairie Monet), Alice Lienard (éditrice-ajointe, La courte échelle), Olivia Marleau (bibliothècaire section jeunesse, Ville de Montreal), Patty Lawlor
    (consultante en Prémières Nations, Service de bibliothèques de l’Ontario-Sud), et Sheila Staats (spécialiste d’information autochtone, Goodminds.com).

    Les certificats seront décernés au 33me Congrès IBBY à Londres en Angleterre au mois d’août. Veuillez cliquer ici pour accéder à la Liste d’Honneur 2012 au complet.

    Veuillez ainsi lire le prochain bulletin, dans lequel Lisa Doucet, la president du comité de sélection de la Liste d’Honneur IBBY Canada, présentera un aperçu «dans les coulisses» du processus de sélection.

    Traduction: Todd Kyle

    Wanted: Hans Christian Andersen Award Co-Chair

    Would you like to help promote Canadian children’s authors and illustrators abroad and nominate them for the Hans Christian Andersen Award? The Hans Christian Andersen Awards, awarded biennially, are internationally recognized as the highest honour for children’s authors and illustrators. IBBY Canada is the only Canadian nominating body for these prestigious awards.

    We need a committee co-chair for the IBBY Canada Andersen Award committee. You will be co-chairing with Josiane Polidori, IBBY Canada Past President and Head of Children’s Literature at Library and Archives Canada. You will help organize all the necessary nominating materials and keep the committee on track and on time to make sure our nomination package is complete and submitted on time. You will have excellent project management skills and strong editorial skills. Time commitment is approximately 200 hours per awards cycle. We would like someone who would be able to commit to co-chairing for at least two awards cycles. If you are interested, please send your resume and cover letter to Mahak Jain at vicepresident@ibby-canada.org.

    CANSCAIP Spotlight: Ron Lightburn

    One of a Kind
    Welcome to Ron Lightburn, who is an internationally acclaimed, award-winning children’s book illustrator. His awards include the prestigious Governor General’s Literary Award for Illustration. He is both a long-standing member of CANSCAIP and IBBY Canada and great promoter of children’s literacy.

    In 2011, Ron Lightburn celebrated his thirtieth year as a professional illustrator with picture books published in seven countries and six languages. Several have become international best sellers and one has received unprecedented recognition. Every year an entire town celebrates his picture book Pumpkin People with book signings and harvest festival celebrations. Where else in Canada does the Mayor read from the same children’s book each autumn and the town give each Grade 3 student a free copy of the picture book to promote literacy?

    D.S. Can you elaborate on this phenomenon? How does the community react and participate in the festivities celebrating and promoting literacy in Kentville, Nova Scotia?
    R.L. When Sandra and I moved from the west coast to the east coast in 1997, we were charmed by the traditional folk art figures made from pumpkins and cornstalks that appear in Kentville, Nova Scotia during the October Harvest Festival. We imagined that these friendly (but kind of spooky) ambassadors for the town might have a secret life at night and so we began to develop a picture book about them. We met with the Mayor and town officials to ask for their blessing and received enthusiastic support. Upon the publication of Pumpkin People in 2008, the Mayor started the annual tradition of a Mayoral reading and book giveaway at the local elementary school. (Some students have told the Mayor that Pumpkin People is the first book they have ever owned.) Displays were set up throughout the town that recreated scenes from the book. In addition, the town had banners made with our “Pumpkin People” characters to decorate the main street and one of our characters was adopted as the official town mascot. A life size costume of “Spike” was made and this character appears at all town events throughout the year. Pumpkin People has become the top selling book at the local book store and many copies have been purchased by visitors from around the world. We met a group of people from the USA who made Kentville a holiday destination after discovering and purchasing our book online. How great is that?! Local residents are very supportive, sending copies as gifts to friends and relatives who have moved away. It is all very heartwarming for us to see a children’s book receive this ongoing attention and love.

    Sandra, Spike and Ron

    D.S. Tell us about your collaboration with your partner Sandra Lightburn. What books did you create together and what was the process like?
    R.L. Sandra and I met in high school in 1972 and discovered that we shared a passion for books and artwork. We both were collectors and especially fond of classic picture books. It became our dream to collaborate on a picture book someday. This dream became a reality in 1998 with the publication of Driftwood Cove, a story about city dwellers who encounter a family of squatters living on a west coast beach. We had read a newspaper article about real squatters and to research our story we went to visit them in their rustic home on the beach. Then Sandra wrote the text while I enlisted a number of our friends to pose as the characters in my illustrations. There was a lot of back and forth as we explored the balance between words and pictures. Our first collaboration was a great experience and Driftwood Cove became our farewell valentine to the west coast. After moving east we hoped to create a book set in Nova Scotia and Pumpkin People was the result.

    D.S. Your artwork is included in several major collections and has been recognized and exhibited internationally. Tell us about that.
    R.L. Last year I donated the complete sketches and original artwork for three of my picture books to the Osborne Collection of Early Children’s Books. This collection also contains several of my original drawings and many preliminary sketches from Waiting for the Whales. The Merril Collection of Science Fiction, Speculation and Fantasy, which is housed in the same building as the Osborne Collection, owns a number of my original book covers and sketches. I’m told that I am the only artist who is represented in both collections. Library and Archives Canada has a substantial collection of my picture book artwork including complete sketches and original artwork from several of my picture books. My artwork has been exhibited by the Society of Illustrators in New York and has been published in a number of their annuals.

    D.S. You describe yourself as a chameleon, constantly adapting your art to the style of the writer and the theme of the picture book. You use the analogy of actors such as John Wayne and Daniel Day Lewis where the former was the good cowboy in most parts he played, but the latter is ever changing and always fresh and original in each movie. Please talk about how this actor analogy applies to you.
    R.L. I have never believed in imposing one style on every project. I’m fortunate to have the facility to adapt my approach to the needs of the project, be it a picture book, book cover, magazine article, poster or advertisement. I’m no different from art directors who vary their choice of layouts and font styles for the books they design. I’m probably best known to the children’s literature community for the realistic style I have used in a number of my picture books such as Waiting for the Whales, How Smudge Came, Wild Girl and Gran and A Poppy Is to Remember. This style requires the use of models and extensive research, so it is refreshing to illustrate books that allow me to work more from my imagination such as I Can’t Sleep!, The Happily Ever Afternoon, Pumpkin People and Juba This, Juba That.

    From The Happily Ever Afternoon

    D.S. What medium or media do you work in and why?
    R.L. Over the years I have worked with ink, pencil, coloured pencils, acrylic paint, watercolour, and oil paint. The needs of the project and the style I choose will dictate the tools I use. I like to experiment and will sometimes try out and discard a variety of approaches for my picture book illustrations before settling on the most appropriate one. My first concept for the Waiting for the Whales illustrations was very graphic, but not sensitive enough for the changing moods in the story.

    Preliminary concept for Waiting for the Whales, ink and coloured pencil

    D.S. What reoccurring themes are in your picture books?
    R.L. I was very fortunate to receive the Triple Crown of Canadian illustration awards (the Governor General’s Literary Award, the Amelia Frances Howard-Gibbon Illustrator’s Award, and the Elizabeth Mrazik-Cleaver Award) for my first picture book, Waiting for the Whales. The downside was that I was then pegged as an illustrator of books with sensitive subjects such as death and illness. Subsequently I was commissioned to illustrate several more picture books with these themes. Then one day a young boy in my neighbourhood asked me, “Do you ever do a book where somebody doesn’t die?” That was a bit of a wake-up call. Since then I have looked for stories to illustrate that aren’t quite so serious in tone in an effort to expand my range and showcase my abilities. My earliest artistic influences were adventure comic books and humorous comic strips that taught me how to tell a story with pictures. Graphic novels and comics can be found in school libraries now, but when I was in elementary school such things were considered trash and a waste of time and paper.

    D.S. Didn’t you write and draw your own comic books when you were in school?
    R.L. Yes, they were about superheroes, monsters and dinosaurs—the stuff of blockbuster movies these days. I would sell them to my classmates for a nickel—when they weren’t being confiscated by my teachers. I wish those same people were here today to understand that the “trash” I enjoyed reading back then was the inspiration for my illustration career. When I visit schools and show kids the comic books I was creating (and hiding) in elementary school, they go crazy and want to see more! What got me excited about drawing and painting at a young age was Rupert annuals, Marvel comics, Mad magazine, Warner Brothers cartoons, monster movies, and Edgar Rice Burroughs novels. In art college I discovered art history and learned about painting techniques from studying the work of Rembrandt, the Impressionists, and the Group of Seven. Abstract art was in vogue at the time so my instructors weren’t too impressed with my penchant for narrative art and picture books.

    Comic book by Ron Lightburn (grade five) 1965

    D.S. What countries have your books been published in?
    R.L. Canada (French and English), USA, Australia, Austria, Denmark, Japan and South Korea. I understand there is currently some interest from a Chinese publisher in How Smudge Came.

    Austrian edition of How Smudge Came, published by Ennsthaler Verlag Steyr

    D.S. Which award ceremony did you go to where you were treated like a star with a chauffeur and limousine and given the red carpet treatment? What was the experience like?
    R.L. You are referring to the BC Book Prizes in 1999 when Sandra and I won the Sheila A. Egoff Children’s Literature Prize for Driftwood Cove. Our publisher arranged for a chauffeur to drive us in a limousine to bookstores throughout Vancouver for signings. No red carpet, but it was the kind of treatment that J.K. Rowling could be happy with!

    D.S. What are you presently working on?
    R.L. I recently completed the illustrations for my twelfth picture book. It is about Rick Hansen’s Man In Motion World Tour, titled Roll On. The inspirational story is written by Ainslie Manson and will be published in the fall of 2012 by Greystone Books/D&M Publishers. Creating the paintings involved a great deal of research about the many countries Rick visited. I was fortunate to have the help of local students who posed for some of the illustrations.

    Reprinted by permission of Greystone

    D.S. You have illustrated the covers of over fifty children’s books written by many of our best children’s authors. What are some of your favourite covers?
    R.L. I think Rachel: A Mighty Big Imagining from the Our Canadian Girl series and Awake and Dreaming are two of my more successful efforts. Sometimes I will reproduce a scene from the story, such as the Rachel cover, and other times it is best to create a mood with a montage of story elements, as with Awake and Dreaming.

    D.S. One of your picture books is being used to create a Storywalk. What is that?
    R.L. StoryWalk is an exciting initiative that combines a children’s story with a popular walking route. Picture book pages are spread through an outdoor space to create an active, engaging read aloud experience for kids. Each spread of the book is enhanced on the bottom of the weather-proof signage with a physical activity that allows a reader to act out the story. A Storywalk version of my picture book Juba This, Juba That will be seen in both Bridgetown and Port Williams, Nova Scotia starting this summer. It will be a lot of fun! Traditional “juba” rhythms have a long history. They originated in Nigeria as hand-clapping games. People who were brought to the New World as slaves transformed “juba” rhythms into work songs that were passed down orally. Juba This, Juba That, written by Helaine Becker, is based on one of the most popular songs. The story told in the art is about a boy named Juba who follows a mysterious yellow cat on a magical, middle-of-the night adventure that leaves them both happy and ready for slumber.

    D.S. What is one of your most memorable picture book experiences?
    R.L. When I was researching the illustrations for A Poppy Is to Remember I met with Mr. Samson, a local veteran of the Korean war, to ask if he could pose for a couple of illustrations with his grandchildren. One of the scenes was to depict him showing his grandchildren his war medals for the first time, so I asked him to talk about his medals as if his grandchildren knew nothing about them. As he started speaking it became apparent that he never had spoken about them before, so this very personal and touching scene was taking place before my eyes as I took my reference photos. Sadly Mr. Samson passed away a few months later, before the book was published, but his story will always be remembered by his grandchildren when they read the book. To capture a special moment like that in a picture book is quite remarkable.

    D.S. How are your books universal? How do children in other countries relate to your illustrations?
    R.L. I can only guess, but I hope that if I have communicated the emotions and mood of the story with my pictures then I have tapped into a universal language.

    Ron Lightburn quoted, “Every picture book needs a good story, but you can make a good picture book without words. You can’t make a picture book without pictures.” He is a master illustrator of children’s picture books and book covers, a chameleon artiste, and a star in the children’s book world. Thank you for your words of wisdom and sharing your thoughts with us.

    – Debbie Spring
    Liaison CANSCAIP

    IBBY Congress: London 2012

    Mark your calendars! The 33rd IBBY Congress will be held August 23-26, 2012 in London, UK. IBBY’s biennial congresses bring together IBBY members and like-minded people involved in children’s books and reading development from all over the world. There are panel discussions, seminars, and workshops on the congress theme, which is Crossing Boundaries: Translations and Migrations. The theme examines how books and stories for children can cross boundaries, countries, and cultures. The issues of globalization, dual-language texts, cultural exchange, and the art of translation will also be explored.

    Major international exhibits and presentations will also be featured, including the announcement of the Hans Christian Andersen Awards, the IBBY Honour List, and the IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

    Please visit the IBBY 2012 Congress website for more information.

    Congrès IBBY: Londres 2012

    À vos calendriers! La 33e Congrès de IBBY aura lieu 23 au 26 août 2012 à Londres, Royaume-Uni. Le congrès biennal IBBY réunit les membres d’IBBY et toute autre personne dans le monde qui s’intéresse aux livres pour enfants et au développement de la lecture. Dans le cadre du congrès, vous pourrez assister à des tables rondes, des séminaires et des ateliers sur le thème du congrès, qui est Au-delà des frontières: Traductions et Migrations. Le thème examine la façon dont les livres et les histoires pour enfants peuvent traverser les frontières, les pays et les cultures. Les questions de mondialisation, les textes bilingues, les échanges culturels, et l’art de la traduction seront également explorés.

    De grandes expositions internationales et des présentations seront également présentées, y compris l’annonce des Prix Hans Christian Andersen, la Liste d’honneur d’IBBY, et le IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

    Visitez au site web a l’IBBY 2012 Congress pour plus d’informations.

    Traduction: Susane Duchesne

    Newsletter Masthead

    IBBY Canada Executive
    President, Susane Duchesne
    Past President, Patricia Ocampo

    Vice-President, Mahak Jain
    
Treasurer, Yvette Ghione
    
Membership Secretary, Ellen Wu
    
Recording Secretary, Vasso Tassiopoulos
    
Promotions Officer, Helena Aalto
    
Liaison CANSCAIP, Debbie Spring
    
Liaison CCBC, Meghan Howe

    Liaison Communication-Jeunesse, Louise Tondreau-Levert
    
Councillor-West, Kay Weisman
    
Councillor-Quebec, TBD
    
Councillor-Ontario, Rebecca Gold
    Councillor-East, Jane Baskwill
    
Alberta Chair, Merle Harris
    
Newsletter Editor, Jessica Fung
    
Website Chair, Jennifer Dibble
    
Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair, Lina Gordaneer
    
Frances E. Russell Grant Chair, Deirdre Baker
    
Hans Christian Andersen Award Chair, Josiane Polidori

    IBBY (International) Executive Committee
    
President, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin (Malaysia)
    
Vice-President, Wally De Doncker (Belgium)
    
Vice-President, Linda M. Pavonetti (USA)

    Executive Director, Liz Page (Switzerland)
    
Visit www.ibby.org for a full list of the executive

    IBBY Canada Newsletter
    
French Translations by Susane Duchesne 
and Todd Kyle
    Proofread (English text) by Meghan Howe

    Winter 2012 Newsletter


    From the Editor
    President’s Report
    Regional Report: Ontario
    You’re Invited to IBBY Canada’s AGM / Vous êtes invités à l’AGA IBBY Canada
    TD National Reading Summit III / Le 3e sommet sur la lecture TD
    IBBY Congress: London 2012 / Congrès IBBY: Londres 2012

    Newsletter Masthead

    From the Editor

    This newsletter, while short, is full of beginnings. It is the beginning of a calendar year and, as we approach the AGM, the beginning of new terms with new executive members. On a personal note, I recently became a new mom. I never thought a baby would be so exhausting and time-consuming, which is why the newsletter is coming out a bit late and a bit short! I hope you all will forgive me for this lapse. I hope to get my act together so that our next newsletter, due out in May, will be back on track and full of the happenings of IBBY Canada.

    – Jessica Fung
    Newsletter Editor

    President’s Report

    On to the Next Chapter
    After six years serving IBBY Canada, I am excited to be making way for new faces and fresh energy. I am honoured to be joining the Past Presidents Club with such esteemed people as Susan Shipton, Josiane Polidori, Hadley Dyer, Catherine Mitchell, Theo Heras, Ron Jobe, and of course, the Past President who supported me directly and tirelessly throughout my presidency, Brenda Halliday. Oh, to finally know the secret handshake!

    During my two terms as President, I am most proud of the measures we took to make IBBY Canada a more efficient organization and to brand it as one that is accessible, engaging, and focused on promoting quality children’s literature at home and around the world.

    We’ve cut down costs by bringing the design and production of our website and newsletter in-house and using Skype for all conference calls. And we’ve raised revenue by increasing two membership levels—student and patron.

    What I am also proud of is the membership activity. In 2011, 34 people joined for the first time, and of the organizational members, all were renewing and one increased their level of support. To me, this says we are a) attracting new members and b) retaining support from our most influential existing members.

    More than anything, this shows that we are as relevant as ever and are in a good position to build on that momentum to become even more active across Canada.

    Best of luck to the new executive members, especially Susane Duchesne and Mahak Jain, President and Vice-President, respectively.

    And many thanks to the members across Canada who have made me feel like I was part of a community during my tenure with IBBY. I look forward to celebrating Canadian children’s books with you through IBBY Canada’s continuing projects.

    – Patricia Ocampo
    President

    Regional Report: Ontario

    This past year (my second) as Councillor Ontario for IBBY Canada has been a fun and engaging experience. While participating in IBBY Canada events, I have had the opportunity to connect with great people and knowing that IBBY supports such important causes certainly inspires me.

    Over the last year I had the pleasure of coordinating and working the IBBY Canada booth at Word on the Street Toronto. I also have continued to happily format and layout the Newsletter blast each season. This past year I joined the IBBY Canada Fundraising Committee to help work toward our financial goals.

    These two years have been a wonderful experience and, while my term has come to an end, I am excited to pass on the torch.

    I’d like to thank all my IBBY Canada friends and I’m looking forward to supporting IBBY Canada in other ways in the future.

    – Kate Newman
    Councillor-Ontario

    You’re Invited to IBBY Canada’s AGM

    IBBY Canada’s Annual General Meeting will be held at 9 a.m. on Saturday, March 3 at the Runnymede branch of the Toronto Public Library. Join us for refreshments and to hear about our activities in 2011 and our plans for 2012. The outgoing, incoming, and long-standing executive officers will be excited to meet you!

    The Runnymede Library (2178 Bloor Street West) is two blocks east of the Runnymede subway station. There is a pay parking lot across the street on the south side of Bloor Street, metered parking along Bloor, and limited free parking on Glendonwynne Road.

    Vous êtes invités à l’AGA IBBY Canada

    L’assemblée générale annuelle de IBBY Canada aura lieu à 9 h le samedi 3 mars, à la bibliothèque Runnymede. Joignez vous à nous pour des rafraîchissements et venez entendre parler de nos activités en 2011 et de nos plans pour 2012. Le conseil d’administration et les conseillers régionaux sortants, entrants, et de longue date seront ravis de vous rencontrer!

    Le bibliothèque Runnymede, au 2178 rue Bloor Ouest, est située deux rues à l’est de la station de métro Runnymede. Il est possible de stationner de l’autre côté de la rue, au sud de Bloor, mais ce stationnement est payant. Par contre, il y a des parcomètres sur la rue Bloor et du stationnement gratuit sur Glendonwynne Road.

    TD National Reading Summit III

    Mark your calendars for the TD National Reading Summit III from May 2–5, 2012 in Vancouver.

    As soon as speakers and program have been finalized, details will be available on the National Reading Campaign website. You can also find information on the National Reading Campaign Facebook site and Twitter feed.

    Le 3e sommet sur la lecture TD

    Le 3e sommet sur la lecture TD aura lieu 2 au 5 mai, 2012, à Vancouver. Notez-le sur vos calendriers!

    Dès que le choix des conférenciers et le programme seront finalisés, les détails seront disponibles sur le site web à: Campagne sur la lecture. Vous pouvez également trouver plus d’informations sur Facebook et Twitter.

    IBBY Congress: London 2012

    Mark your calendars! The 33rd IBBY Congress will be held August 23-26, 2012 in London, UK. IBBY’s biennial congresses bring together IBBY members and like-minded people involved in children’s books and reading development from all over the world. There are panel discussions, seminars, and workshops on the congress theme, which is Crossing Boundaries: Translations and Migrations. The theme examines how books and stories for children can cross boundaries, countries, and cultures. The issues of globalization, dual-language texts, cultural exchange, and the art of translation will also be explored.

    Major international exhibits and presentations will also be featured, including the announcement of the Hans Christian Andersen Awards, the IBBY Honour List, and the IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

    Please visit the IBBY 2012 Congress website for more information.

    Congrès IBBY: Londres 2012

    À vos calendriers! La 33e Congrès de IBBY aura lieu 23 au 26 août 2012 à Londres, Royaume-Uni. Le congrès biennal IBBY réunit les membres d’IBBY et toute autre personne dans le monde qui s’intéresse aux livres pour enfants et au développement de la lecture. Dans le cadre du congrès, vous pourrez assister à des tables rondes, des séminaires et des ateliers sur le thème du congrès, qui est Au-delà des frontières: Traductions et Migrations. Le thème examine la façon dont les livres et les histoires pour enfants peuvent traverser les frontières, les pays et les cultures. Les questions de mondialisation, les textes bilingues, les échanges culturels, et l’art de la traduction seront également explorés.

    De grandes expositions internationales et des présentations seront également présentées, y compris l’annonce des Prix Hans Christian Andersen, la Liste d’honneur d’IBBY, et le IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

    Visitez au site web a l’IBBY 2012 Congress pour plus d’informations.

    Traduction: Susane Duchesne

    Newsletter Masthead

    IBBY Canada Executive
    President, Patricia Ocampo

    Past President, Brenda Halliday

    Vice-President, Susane Duchesne
    
Treasurer, Yvette Ghione
    
Membership Secretary, Randi Robin
    
Recording Secretary, Vasso Tassiopoulos
    
Promotions Officer, Helena Aalto
    
Liaison CANSCAIP, Debbie Spring
    
Liaison CCBC, Meghan Howe

    Liaison Communication-Jeunesse, Louise Tondreau-Levert
    
Councillor-West, Kay Weisman
    
Councillor-Quebec, TBD
    
Councillor-Ontario, Kate Newman

    Councillor-East, Jane Baskwill
    
Alberta Chair, Merle Harris
    
Newsletter Editor, Jessica Fung
    
Website Chair, Jennifer Dibble
    
Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair, Lina Gordaneer
    
Frances E. Russell Grant Chair, Deirdre Baker
    
Hans Christian Andersen Award Chair, Josiane Polidori

    IBBY (International) Executive Committee
    
President, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin (Malaysia)
    
Vice-President, Wally De Doncker (Belgium)
    
Vice-President, Linda M. Pavonetti (USA)

    Executive Director, Liz Page (Switzerland)
    
Visit www.ibby.org for a full list of the executive

    IBBY Canada Newsletter
    
French Translations by Susane Duchesne 

    Proofread (English text) by Meghan Howe
    
Proofread (French text) by Patricia Lemieux

    Fall Newsletter 2011


    From the Editor
    President’s Report
    Regional Report: East
    Regional Report: Ontario
    Regional Report: West
    Word on the Street: Vancouver
    2010 Aubry Award Presentation to Andrea Deakin
    Chantal Vaillancourt, une grande dame de la littérature jeunesse / Chantal Vaillancourt, a “Grande Dame” of Children’s Literature
    The 2011 Frances E. Russell Grant Winner / Récipiendaire de la subvention Frances E. Russell 2011
    2010 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Presented to Julie Flett
    Call for 2011 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Submissions / Appel de soumissions pour le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver 2011
    A Village of Volunteers Prepared our IBBY Canada Andersen Award Nominations / Un Village de bénévoles a préparé les candidatures d’IBBY Canada pour le Prix Andersen
    Unknown 2 Known Bookmaking Project Turns a New Page!
    You’re Invited to IBBY Canada’s AGM / Vous êtes invités à l’AGA IBBY Canada
    TD National Reading Summit III / Le 3e sommet sur la lecture TD
    IBBY Congress: London 2012 / Congrès IBBY: Londres 2012

    Newsletter Masthead

    From the Editor

    The fall is a time to take stock of what we’ve accomplished in the past year so that we can better plan for the upcoming year. I’m glad to say that the quarterly schedule has successfully achieved its goals of slimming down individual issues, providing news in a timelier manner, and more evenly distributing the burdens of translation and proofreading amongst our treasured and talented volunteers. I have absolute faith that 2012 will be just as good as 2011, if not even better!

    In this issue, we also celebrate this year’s accomplishments through our national awards: the presentation of the 2010 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award and the 2010 Claude Aubry Award, and the announcement of the winner of the 2011 Frances E. Russell Grant.

    News of the international awards will be in our next newsletter in February, which reminds me: a heartfelt thank you to everyone who helped prepare our submission to the Hans Christian Andersen Award! We could not have done it without you.

    – Jessica Fung
    Newsletter Editor

    President’s Report

    It’s fall: pile on the awards!
    Welcome to our final newsletter of 2011, a busy year for IBBY Canada. I won’t list our annual highlights; you’ll have to come to our Annual General Meeting for that!

    The fall season is traditionally the awards season in literature. We have many IBBY award winners to celebrate, including those for the Claude Aubry Award, Honour List, and Frances E. Russell Grant.

    Hearty congratulations to those winners and to the following IBBY members:

    • Don Aker for his White Pine nomination for The Fifth Rule (HarperCollins Canada)
    • Jan Andrews for her Silver Birch Express nomination for When Apples Grew Noses and White Horses Flew: Tales of Ti-Jean (Groundwood Books)
    • Deborah Ellis for her Governor General’s Literary Award nomination and Red Maple and Golden Oak nominations for No Safe Place (Groundwood Books)
    • Marie-Louise Gay for her Blue Spruce nomination for Roslyn Rutabaga and the Biggest Hole on Earth! (Groundwood Books)
    • Valerie Sherrard for her Geoffrey Bilson Award for Historical Fiction for Young People win and Silver Birch nomination for The Glory Wind (Fitzhenry & Whiteside)
    • Kathy Stinson for her Silver Birch and Golden Oak nominations for Highway of Heroes (Fitzhenry & Whiteside)
    • Tim Wynne-Jones for his Governor General’s Literary Award nomination for Blink & Caution (Candlewick Press)

    We are only as good as our members, and it seems we are a talented bunch! Three cheers from IBBY Canada!

    – Patricia Ocampo
    President

    Regional Report: East

    This was an exciting time for IBBY in the Atlantic Region as we participated with our own booth at The Word on the Street in Halifax. It was a beautifully warm day, bringing out lots of visitors to the Halifax waterfront. Several cruise ships were docked as well. We were part of the Treasure Hunt and distributed over 250 membership forms along with our IBBY Canada buttons and bookmarks. At the table with me was children’s author Kristin Bieber Domm. We had lots of inquiries about the work IBBY does and lots of interest in the international awards from the overseas visitors. We also had a number of former members (librarians and teachers) who said they had let their membership lapse and should really join again. Hopefully this will result in them doing so! All-in-all it was a very good day.

    – Jane Baskwill
    Councillor-East

    Regional Report: Ontario

    Fall is in the air and the kids’ book awards and lists have been rolling in! It’s such a fun time of year to see if your favourites have won. I was lucky enough to attend the Canadian Children’s Book Centre Awards this year. It was a wonderful night full of authors, illustrators, and kids’ book talk. With Plain Kate by Erin Bow taking home the big prize for the TD Canadian Children’s Literature Award, it was an inspired night.

    I also got to attend and work the fantastic The Word on the Street festival in September. The breezy Sunday was excellent for hoards of book-lovers, writers, families, and friends to get together and enjoy author readings, book sales, and of course, our inviting IBBY Canada booth. Plenty of literacy-lovers stopped by and we shared sweets while talking about IBBY Canada by handing out bookmarks and buttons. This year we were fortunate to feature a raffle with a fantastic prize of Canadian picture books worth over $100. Our own Pam Mountain was the lucky winner. Congratulations, Pam! And I would be remiss if I didn’t give a big THANK YOU to all the volunteers who came out to help at our
    booth.

    Thanks to everyone for a great season and see you all at the AGM!

    – Kate Newman
    Councillor-Ontario

    Regional Report: West

    The west region has been very active this fall. I was named Councillor-West in September, filling the spot left vacant by Margriet Ruurs. I am a former teacher-librarian currently working on a degree in Children’s Literature from the University of British Columbia. I also write for Booklist, Canadian Materials, and NoveList, and am a committee member for the Canadian Library Association’s Book of the Year for Children Award.

    Other west region activities this fall have included Vancouver’s The Word on the Street (see article below by Ellen Wu); the Vancouver Children’s Literature Roundtable’s Fall Breakfast on October 15, which featured Jo Ellen Bogart and Barbara Reid (author and illustrator of the 2011 TD Grade One Giveaway book, Gifts); and the presentation of the 2010 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award to Julie Flett.

    – Kay Weisman
    Councillor-West

    Word on the Street: Vancouver

    The Word on the Street (WOTS) was a rather interesting experience for me, mostly due to the vicissitudes of weather. I got to the tent on Hamilton Street in the morning, and along with Kathie Shoemaker and Jo-Anne Naslund, helped set up the Children’s Writers and Illustrators of British Columbia Society (CWILL BC) the Canadian Children’s Book Centre, and IBBY Canada. The winds, however, were so severe, that after having our materials blown off the tables more than once, we packed up within the hour and left—to set a table inside the Vancouver Public Library (VPL) concourse (this was done without permission from WOTS, but we didn’t get in trouble for it). We were quick to re-organize and secure a spot inside; later on, we learned all the tents on Hamilton Street were taken down by organizers due to the high winds and rain.

    High winds don’t dampen the spirits of Kathie Shoemaker (left), of CWILL BC, and Ellen Wu (right) at the outdoor Vancouver WOTS booth

    In spite of the hiccups at the start, the day was quite busy inside the concourse, and I was able to sell six packages of Cleaver cards. Many people were happy to come and take candies and buttons, without staying to ask about IBBY, but I got to give brief blurbs about IBBY to most parents (some were quite keen, though, which was excellent), and met cool CWILL BC authors too. I think, though, that those interested in IBBY would have liked to know what IBBY does locally in Vancouver, and I had to be honest and say most IBBY events were Toronto-centric.

    Overall, an interesting day!

    Ellen, much more snug inside the concourse.

    – Ellen Wu
    Ellen Wu is completing her Masters in Library and Information Studies at UBC. She was kind enough to represent IBBY Canada at the table we shared with CWILL BC and the Canadian Children’s Book Centre. She lured the swag seekers with candy, bookmarks, and buttons; sold sets of Cleaver cards; and talked up IBBY Canada. A heartfelt “thank you!” goes out to Ellen for her generous gift of time and help.

    2010 Claude Aubry Award Presentation to Andrea Deakin

    2010 Claude Aubry Award winner Andrea Deakin

    An appreciative group gathered at the Bruce Peel Special Collections Library on October 27 to see Dr. Andrea Deakin receive the 2010 Claude Aubry Award for distinguished service in the field of children’s literature.

    To mark this honour, the library purchased a copy of the The Wind in the Willows published by the Folio Society with illustrations by Canadian Charles van Sandwyk, which was on display.

    The University of Alberta Libraries, with the blessing of Dr. Deakin and Okanagan College, have assumed responsibilities for The Deakin Review of Children’s Literature.

    – Merle Harris
    Alberta Chair

    Chantal Vaillancourt, une grande dame de la littérature jeunesse



    Lors de la soirée de Prix TD de littérature canadienne pour l’enfance et la jeunesse qui s’est déroulée le 25 octobre dernier, je me suis adressée aux invités au nom d’IBBY Canada pour remettre le Prix Claude Aubry 2010 à Chantal Vaillancourt.

    Le Prix Claude Aubry est attribué tous les deux ans par IBBY Canada pour récompenser une contribution exceptionnelle dans le domaine de la littérature jeunesse. Les membres du jury étaient Catherine Mitchell, Brenda Halliday, Gillian O’Reilly, et Josiane Polidori.

    Outre des indéniables talents de gestionnaire de Chantal Vaillancourt ainsi que d’organisatrice hors-pair en matière de planification et de logistique d’événements, de lancements, d’activités reliés à des salons du livre ou de projets associatifs. Chacun sait qu’avec Chantal tout sera parfait; elle sait s’entourer d’une équipe dévouée en planifiant tout et en veillant jusqu’aux
    moindres détails avec calme, élégance et avec une aisance remarquable.

    Chantal est à l’écoute de chaque intervenant tout en gardant en tête les grandes orientations et les objectifs fixés pour réussir un projet ou développer des partenariats. Grâce à son esprit de collaboration et à sa grande perspicacité, elle a travaillé au développement des activités francophones du Centre canadien du livre jeunesse. Elle a ainsi fait rayonner au Québec et dans la francophonie canadienne trois magnifiques projets soutenus par le Groupe Banque
    TD: Un livre à moi! pour le plaisir de lire, la Semaine canadienne TD du livre jeunesse et le Prix TD de littérature canadienne pour l’enfance et la jeunesse.

    Chantal a été éditrice des collections jeunesse chez Bayard, Québec–Amérique, aux éditions Chouette et chez Boréal où elle a utilisé son sens de la persuasion et sa diplomatie pour peaufiner les manuscrits afin que les jeunes lisent des livres qui peut-être changeront leur vie d’enfant.

    Car la grande passion qui anime Chantal ce sont les enfants autant dans sa vie professionnelle à titre d’éditrice et de directrice générale de Communication-Jeunesse où elle a été présente lors des premiers balbutiements du programme de lecture pour la petite enfance Toup’tilitou.

    Ses activités de bénévolat reflètent autant sa passion pour les livres que son respect pour les enfants et les adolescents, il suffit de penser à son implication en assistance directe auprès d’enfants avec l’équipe du docteur Julien, de son rôle de responsable du répertoire de projets francophones de littéracie pour le Sommet national sur la lecture, ou encore aux heures consacrées aux Amis de la Bibliothèque et Archives Nationales du Québec (BAnQ).

    Les grandes qualités personnelles et humaines de Chantal Vaillancourt parmi lesquelles le respect et l’empathie qu’elle témoigne à ses collaborateurs et à tous ceux qui la côtoient ainsi que sa douce assurance font d’elle une personne remarquable, une grande dame de la littérature jeunesse!

    – Josiane Polidori
    Chef, Littérature pour la jeunesse, Bibliothèque et Archives Canada

    Chantal Vaillancourt, a “Grande Dame” of Children’s Literature

    During the TD Canadian Children’s Literature Awards night on October 25, I had the honour of presenting Chantal Vaillancourt with the 2010 Claude Aubry Award on behalf of IBBY Canada.

    The Claude Aubry Award is given once every two years by IBBY Canada in recognition of exceptional contributions to the field of children’s literature. This year’s jury was made up of Catherine Mitchell, Brenda Halliday, Gillian O’Reilly, and Josiane Polidori.

    Chantal Vaillancourt’s undeniable management skills are equalled only by her exceptional talent as an organizer looking after planning and logistics for events, launches, and activities related to book fairs and/or community-based activities. It is well-known that with Chantal in charge, perfection is assured; she attracts a dedicated group and looks after each and every detail with calm, elegance, and remarkable ease.

    Chantal is attentive to all parties while never losing sight of the main directions and goals laid out for any successful project or partnership. Through her willingness to collaborate and her great perspicacity, she has developed Francophone activities for the Canadian Children’s Book Centre, bringing to Quebec and Canadian Francophonie three wonderful projects supported by the TD Bank Financial Group: the TD Grade One Book Giveaway Program, the Canadian Children’s Book Week, and the TD Canadian Children’s Literature Awards night.

    Chantal has been an editor for Bayard and Québec-Amérique’s children’s collections, and for the publishers Chouette and Boréal where she used her powers of persuasion and diplomacy to put the finishing touches to manuscripts capable of changing the lives of the children reading them.

    Chantal’s overriding passion is children, both in her professional capacity as an editor and, at a time when the early childhood reading program Toup’tilitou was in its infancy, as Director-General of Communication Jeunesse.

    Her volunteer activities also reflect her passion for reading and her respect for children and young adults. One need go no further than her direct involvement with Dr. Gilles Julien’s team helping children, her responsibility for the directory of Francophone literacy projects for the National Reading Summit or the many hours she has devoted to Amis de la Bibliothèque de Montréal and Amis de Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ).

    Chantal Vaillancourt’s humanity and personal qualities, the respect and empathy she shows to colleagues and all those she encounters, coupled with her gentle self-confidence are what make her quite remarkable, a “grande dame” of children’s literature!

    – Josiane Polidori
    Head, Children’s Literature, Library and Archives Canada

    Translation: Susan Ouriou

    The 2011 Frances E. Russell Grant Winner

    The 2011 Frances E. Russell Grant has been awarded to Professor Paulette Rothbauer of the University of Western Ontario for her proposal to study “The Emergence and Promotion of English-Language Young Adult Literature in Canada.” Professor Rothbauer’s research will result in a book-length manuscript.

    Deirdre Baker, Chair of the Russell Grant Committee, said, “Rothbauer has an exceptional research record and her proposal to examine the ‘currents of reception among critics and reviewers’ with respect to Canadian young adult literature produced in the 1970s to 80s promises to illuminate an area that has been overlooked in scholarship.”

    Congratulations, Paulette! IBBY Canada wishes you the best with your writing and
    research.

    – Patricia Ocampo
    President

    Récipiendaire de la subvention Frances E. Russell 2011

    La subvention Frances E. Russell 2011 a été décernée au professeure Paulette Rothbauer de l’University of Western Ontario pour son projet d’études sur «L’émergence et la promotion de la littérature pour jeunes adultes de langue anglaise au Canada». Professeure Rothbauer présentera sa recherche dans un manuscrit de la longueur normale d’un livre.

    Deirdre Baker, présidente du Comité de la subvention Russell, a mentionné que «Rothbauer jouit d’une excellente réputation de chercheure et que son projet d’étudier l’accueil réservé entre les années 1970 et 1980 à la littérature canadienne pour jeunes adultes par les critiques et les rédacteurs de comptes-rendus permettra d’en apprendre davantage sur un sujet qui n’avait pas été abordé par les chercheurs jusqu’à ce jour.

    Félicitations, Paulette! IBBY Canada vous offre ses meilleurs vœux pour vos travaux de recherche et de rédaction.

    – Patricia Ocampo
    Présidente

    Traduction: Todd Kyle et Patricia Lemieux

    2010 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Presented to Julie Flett

    The 2010 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award was presented to illustrator Julie Flett for her book Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet (Simply Read Books), on October 15, 2011 at the Vancouver Children’s Literature Roundtable’s annual Illustrator’s Breakfast.

    Cleaver committee member Brianne Grant presented the award commenting, “Flett’s illustrations are simple in style, yet rich in meaning. Her sparse use of colour, her silhouetted figures and magnificent use of white space evoke a silent, majestic landscape. Every image reflects the context of the word beautifully: large black silhouettes amid shards of grass for Buffalo; and an otter swimming down to a small, red school of fish hiding behind reeds for Water.” Grant added, “Flett has breathed new life into some of the most archetypal Canadian images.”

    The Elizabeth Mrazik-Cleaver Award, established in 1985, is given annually in recognition of outstanding artistic talent in a Canadian picture book and carries an award of $1000.

    – Kay Weisman
    Councillor-West

    Call for 2011 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Submissions

    Barbara Reid . . . Marie-Louise Gay . . . Michele Lemieux . . . Ian Wallace . . . Oleg Lipchenko. These are some of the winners of the Elizabeth Mrazik-Cleaver Award over the past 20 years. Want to become part of this “illustrious” list? It’s time to start preparing your submissions for the 2011 Elizabeth Mrazik-Cleaver Award.

    The Elizabeth Mrazik-Cleaver Award is given annually in recognition of outstanding artistic talent to a Canadian illustrator of a picture book. To be eligible for the award, the book must be in English or in French, and published in Canada during the 2011 calendar year. It must also be a first edition and contain original illustrations. Picture books include original stories, poetry, and folk and fairy tales. The winner receives a cheque for $1000 and a certificate. An awards ceremony to celebrate the winner is held each year.

    The award is administered by a committee of three members of IBBY Canada. IBBY Canada donates the submission books to a suitable recipient or organization at the end of each year.

    Please click here for more information on the award or for submission information.

    Appel de soumissions pour le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver 2011

    Barbara Reid . . . Marie-Louise Gay . . . Michèle Lemieux . . . Ian Wallace . . . Oleg
    Lipchenko: voilà quelques-uns des lauréats du Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver des 20 dernières années. Vous désirez faire partie de cette liste «illustre»? Le temps est arrivé de préparer vos soumissions pour le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver 2011.

    Le Prix Elizabeth Mrazik-Cleaver est décerné chaque année en reconnaissance du talent artistique exceptionnel d’un(e) illustrateur(-trice) canadien(ne) d’un album. Pour être éligible, le livre doit être écrit en anglais ou en français et avoir été publié au Canada pendant l’année civile 2011. Le livre doit être une édition originale et contenir des illustrations originales. Des «albums» comprennent des histoires originelles, de la poésie, et des contes folkloriques ou contes de fées. Le/la lauréat(e) recevra un chèque de 1 000 $ et un certificat. Une cérémonie de remise du prix est organisée chaque année.

    Le prix est administré par un comité de trois membres d’IBBY Canada. IBBY Canada fait un don des livres soumis à un bénéficiaire ou un organisme reconnu à la fin de chaque année.

    Veuillez cliquer ici pour de plus amples renseignements au sujet du prix ou des soumissions.

    Traduction: Todd Kyle

    A Village of Volunteers Prepared our IBBY Canada Andersen Award Nominations

    While it takes a village to raise a child, it also takes a village to nominate authors and illustrators for the Hans Christian Andersen Awards! Known as the Little Nobels, the Andersen Awards are presented every two years by IBBY to an author and an illustrator whose complete works have made an important and lasting contribution to children’s literature. IBBY national sections from 32 countries have submitted nominations for the 2012 awards. IBBY Canada has nominated author Tim Wynne-Jones in the Author category and illustrator Stéphane Jorisch for the Illustrator category.

    A huge thank-you to the many volunteers involved in preparing our nomination
    submissions:

    • Josiane Polidori, our Andersen Awards Chair, for her wisdom and care in coordinating the nomination process and arranging for the preparation of the dossiers
    • the jury of Canadian children’s book experts entrusted with selecting our nominees:
      Sarah Ellis, librarian, Children’s Literature professor, critic, and writer; Dr. Aïda Hudson, Children’s Literature professor, University of Ottawa; Patricia Lemieux, Director of the Candiac library, former Councillor-Quebec at IBBY Canada, and former librarian heading the children’s section at the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ); and Josiane Polidori, Head, Children’s Literature, Library and Archives Canada, and former
      President of IBBY Canada
    • Sarah Ellis for crafting an essay on the contribution of Tim Wynne-Jones
    • Sarah Ellis and her students, Ellen Wu and Lara Le Moal, who gathered the biographical information, articles and reviews, and prepared the list of awards, bibliography and list of translated editions for the Tim Wynne-Jones dossier
    • art historian Francine Sarrasin for writing an introductory essay on
      Stéphane Jorisch’s contribution to children’s literature
    • Patricia Lemieux and Daniel St-Hilaire (at Library and Archives Canada), who located reviews and articles, and compiled the list of awards, bibliography and list of translations for the Stéphane Jorisch dossier
    • award-winning translator Susan Ouriou and her daughter, Christelle Ouriou-Morelli, for translating an article from Lurelu about Stéphane Jorisch into English
    • talented designer (and former IBBY Canada treasurer) Rachel Di Salle, who worked her magic on the design and formatting of the dossiers
    • Lynne Missen at Penguin Group (Canada) for helping us obtain copies of Stéphane Jorisch’s New Year at the Pier to include in our shipment
    • Patsy Aldana, former IBBY President and publisher at Groundwood Books, and Karen Boersma, publisher at Kids Can Press, for providing copies of the nominees’ books and assisting with the cost of shipping books to jury members around the world
    • Special thanks to

    • Yvette Ghione, our IBBY Canada Treasurer, who heroically took on the responsibility, midway through the process, of ensuring that the dossiers were completed and books shipped.

    The Andersen winners will be announced at the Bologna Children’s Book Fair on
    Monday, March 19, 2012.

    – Brenda Halliday

    Past President

    Un Village de bénévoles a préparé les candidatures d’IBBY Canada pour le Prix Andersen

    Alors qu’il faut tout un village pour élever un enfant, il faut aussi un village afin de nommer les auteurs et illustrateurs pour le Prix Hans Christian Andersen! Connu comme le Petit Nobel, les prix Andersen sont présentés tous les deux ans par IBBY à un auteur et un illustrateur dont les œuvres complètes ont apporté une contribution importante et durable à la littérature pour enfants. Les sections nationales IBBY de 32 pays ont soumis des candidatures pour les prix 2012. IBBY Canada a nommé l’auteur Tim Wynne-Jones pour la catégorie Auteur et l’illustrateur Stéphane Jorisch pour la catégorie Illustrateur.

    Un immense merci aux nombreux bénévoles impliqués dans la préparation de nos soumissions de candidature :

    • Josiane Polidori, notre présidente au prix Andersen, pour sa sagesse et le soin apportés dans la coordination du processus de mise en candidature et l’organisation de la préparation des dossiers;
    • le jury d’experts en littérature jeunesse canadienne chargé de la sélection de nos candidats : Sarah Ellis, bibliothécaire, professeur de littérature de jeunesse, critique et écrivain, le Dr Aïda Hudson, professeur de littérature pour enfants, Université d’Ottawa, Patricia Lemieux, directrice de la bibliothèque de Candiac, ancienne Conseillère-Québec d’IBBY Canada, et ancienne bibliothécaire en chef de la section jeunesse à la Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), et Josiane Polidori, chef bibliothécaire du Service de Littérature jeunesse, Bibliothèque et Archives Canada, et ancienne présidente de IBBY Canada;
    • Sarah Ellis pour la rédaction d’un essai sur la contribution de Tim Wynne-Jones;
    • Sarah Ellis et ses élèves, Ellen Wu et Lara Le Moal, qui ont rassemblé les informations biographiques, des articles et des critiques, et ont préparé la liste des récompenses, bibliographie et une liste des éditions traduites pour le dossier de Tim Wynne-Jones;
    • l’historienne de l’art Francine Sarrasin pour avoir écrit un essai
      d’introduction sur la contribution de Stéphane Jorisch à la littérature pour enfants;
    • Patricia Lemieux et Daniel St-Hilaire (de Bibliothèque et Archives Canada), qui ont repéré des critiques et articles et compilé la liste des récompenses, bibliographie et une liste des traductions pour le dossier de Stéphane Jorisch;
    • Susan Ouriou (traductrice primée) et sa fille, Christelle Ouriou-Morelli, pour la traduction en anglais d’un article de la revue Lurelu sur Stéphane Jorisch;
    • Rachel Di Salle, designer de talent (et ancienne trésorière d’IBBY Canada) qui a mis son talent à contribution pour la conception et la réalisation finale des dossiers;
    • Lynne Missen chez Penguin Group (Canada) pour son aide à obtenir des copies de New Year at the Pier de Stéphane Jorisch afin de les inclure dans notre envoi;
    • Patsy Aldana, l’ancienne présidente d’IBBY et éditrice de Groundwood Books, et Karen Boersma, éditrice chez Kids Can Press, pour avoir fourni des copies des livres des candidats et avoir aidé à défrayer le coût de l’envoi des livres aux membres du jury autour du monde.

      Un merci spécial à :

    • Yvette Ghione, notre trésorière d’IBBY Canada, qui a héroïquement pris la responsabilité, à mi-parcours du processus, de veiller à ce que les dossiers soient complétés et expédiés.

    Les gagnants du prix Andersen seront annoncés à la Foire du livre pour enfants de Bologne, le lundi 19 mars 2012.

    – Brenda Halliday
    Ancienne présidente

    Traduction: Susane Duchesne

    Unknown 2 Known Bookmaking Project Turns a New Page!

    The Unknown 2 Known Bookmaking Project in Cape Town, South Africa was born in 2007 out of the financial assistance of the IBBY-Yamada Fund, the guidance of Extra-Mural Education Fund (EMEP), an independent education development agency in Cape Town, and the enthusiasm of Zimele, a community volunteer group at Vukani Public School in Lower Crossroads, Cape Town.

    Launched to encourage kids to record their own stories through words and pictures, the Unknown 2 Known Bookmaking Project has, to date, worked with approximately 220 young people between the ages of 10 and 18. They gather local folktales from parents and grandparents, draw on experiences from their own lives—sometimes revealing abuse and violence—and make up fictitious stories. The Principal of Vukani credits the project with increased literacy rates at the school, and in 2008, the City of Cape Town recognized the value of the project by funding other area schools to start a similar initiative. Most recently, the Unknown 2 Known Project was awarded Best Project Readers by the Ward Councillor during Reading Month. Congratulations to all!

    Beginning this year, the project is now overseen solely by Zimele, which has newly received official registered-charity status. In order to help the young people living with violence and abuse, Zimele has connected with a local non-governmental organization (NGO) whose councillor is trained in working with vulnerable young people. They are still looking for someone with the expertise to use the story-writing process in a therapeutic way and who can guide the Zimele volunteers in the appropriate responses with the young people. Zimele plans to publish an anthology in the coming months of some of the best stories from the project with enough copies to share among Vukani and two other local schools. IBBY will also receive a copy. Write on!

    – Susan Shipton

    You’re Invited to IBBY Canada’s AGM

    IBBY Canada’s Annual General Meeting will be held at 9 a.m. on Saturday, March 3 at the Runnymede branch of the Toronto Public Library. Join us for refreshments and to hear about our activities in 2011 and our plans for 2012. The outgoing, incoming, and long-standing executive officers will be excited to meet you!

    The Runnymede Library (2178 Bloor Street West) is two blocks east of the Runnymede subway station. There is a pay parking lot across the street on the south side of Bloor Street, metered parking along Bloor, and limited free parking on Glendonwynne Road.

    Vous êtes invités à l’AGA IBBY Canada

    L’assemblée générale annuelle de IBBY Canada aura lieu à 9 h le samedi 3 mars,
    à la bibliothèque Runnymede. Joignez vous à nous pour des rafraîchissements et
    venez entendre parler de nos activités en 2011 et de nos plans pour 2012. Le conseil d’administration et les conseillers régionaux sortants, entrants, et de longue date seront ravis de vous rencontrer!

    Le bibliothèque Runnymede, au 2178 rue Bloor Ouest, est située deux rues à l’est de la station de métro Runnymede. Il est possible de stationner de l’autre côté de la rue, au sud de Bloor, mais ce stationnement est payant. Par contre, il y a des parcomètres sur la rue Bloor et du stationnement gratuit sur Glendonwynne Road.

    TD National Reading Summit III

    Mark your calendars for Vancouver for the TD National Reading Summit III from May 2–5, 2012.

    As soon as speakers and program have been finalized, details will be available on the National Reading Campaign website. You can also find information on the National Reading Campaign Facebook site and Twitter feed.

    Le 3e sommet sur la lecture TD

    Le 3e sommet sur la lecture TD aura lieu 2 au 5 mai, 2012, à Vancouver. Notez-le sur vos calendriers!

    Dès que le choix des conférenciers et le programme seront finalisés, les détails seront disponibles sur le site web à: Campagne sur la lecture. Vous pouvez également trouver plus d’informations sur Facebook et Twitter.

    IBBY Congress: London 2012

    Mark your calendars! The 33rd IBBY Congress will be held August 23-26, 2012 in
    London, UK. IBBY’s biennial congresses bring together IBBY members and like-minded people involved in children’s books and reading development from all over the world. There are panel discussions, seminars, and workshops on the congress theme, which is Crossing Boundaries: Translations and Migrations. The theme examines how books and stories for children can cross boundaries, countries, and cultures. The issues of globalization, dual-language texts, cultural exchange, and the art of translation will also be explored.

    Major international exhibits and presentations will also be featured, including the
    announcement of the Hans Christian Andersen Awards, the IBBY Honour List, and the IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

    Please visit the IBBY 2012 Congress website for more information.

    Congrès IBBY: Londres 2012

    À vos calendriers! La 33e Congrès de IBBY aura lieu 23 au 26 août 2012 à Londres, Royaume-Uni. Le congrès biennal IBBY réunit les membres d’IBBY et toute autre personne dans le monde qui s’intéresse aux livres pour enfants et au développement de la lecture. Dans le cadre du congrès, vous pourrez assister à des tables rondes, des séminaires et des ateliers sur le thème du congrès, qui est Au-delà des frontières: Traductions et Migrations. Le thème examine la façon dont les livres et les histoires pour enfants peuvent traverser les frontières, les pays et les cultures. Les questions de mondialisation, les textes bilingues, les échanges culturels, et l’art de la traduction seront également explorés.

    De grandes expositions internationales et des présentations seront également présentées, y compris l’annonce des Prix Hans Christian Andersen, la Liste d’honneur d’IBBY, et le IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

    Visitez au site web a l’IBBY 2012
    Congress
    pour plus d’informations.

    Traduction: Susane Duschesne

    President, Patricia Ocampo
    Past President, Brenda Halliday
    Vice-President, Susane Duchesne
    Treasurer, Yvette Ghione
    Membership Secretary, Randi Robin
    Recording Secretary, Vasso Tassiopoulos
    Promotions Officer, Helena Aalto
    Liaison CANSCAIP, Debbie Spring
    Liaison CCBC, Meghan Howe
    Liaison Communication-Jeunesse, Louise Tondreau-Levert
    Councillor-West, Kay Weisman
    Councillor-Quebec, TBD
    Councillor-Ontario, Kate Newman
    Councillor-East, Jane Baskwill
    Alberta Chair, Merle Harris
    Newsletter Editor, Jessica Fung
    Website Chair, Jennifer Dibble
    Elizabeth Mrazik-Cleaver Award Chair, Lina Gordaneer
    Frances E. Russell Grant Chair, Deirdre Baker
    Hans Christian Andersen Award Chair, Josiane Polidori

    IBBY (International) Executive Committee
    President, Ahmad Redza Ahmad Khairuddin (Malaysia)
    Vice-President, Wally De Doncker (Belgium)
    Vice-President, Linda M. Pavonetti (USA)
    Executive Director, Liz Page (Switzerland)
    Visit www.ibby.org for a full list of the executive

    IBBY Canada Newsletter
    French Translations by Susane Duchesne, Todd Kyle, and Patricia Lemieux
    English Translation by Susan Ouriou
    Proofread (English text) by Meghan Howe and Magdalen Lau
    Proofread (French text) by Patricia Lemieux